Skip to product information
1 of 9

ZWO

ASI 294 MC Pro Color Camera

ASI 294 MC Pro Color Camera

Regular price €1.066,12
Regular price Sale price €1.066,12
Sale Sold out
⚠️ Taxes not included Shipping calculated at checkout.

In stock

🚚 Estimated delivery: 3 days

Quantity

The ASI 294MC is the first camera to incorporate the IMX294CJK, Sony's latest sensor: The perfect astro camera for any application!

The CMOS sensor backlit Sony's sensor guarantees maximum sensitivity and, consequently, very short exposure times. With exposures of just 30 seconds and subsequent stacking, this camera allows you to capture faint nebulae and galaxies—all without active cooling!

Summary of the main advantages of the camera:

  • USB 3.0 for faster download speeds (also compatible with USB 2.0)
  • High sensitivity CMOS sensor: quantum efficiency of over 75% (approx. 530 nm)
  • Good resolution thanks to relatively small pixels
  • A clear glass AR filter is included for full light transmission, including infrared light. To block IR rays, you will need an additional blocking filter.
  • HCG mode: when the gain (pre-amplification) is over 120 (12 dB), the read noise is reduced below 2e, so you will get low noise images despite the high sensitivity.
  • High Load Full-Well-Capacity: The brightest stars won't burn the image and you'll enjoy a better signal-to-noise ratio.
  • Complete scope of delivery: adapter, cable, and much more...

Features of the ZWO ASI Pro cameras:

ASI Pro cameras are equipped with 512MB internal DDR3 memory that ensures secure data transfer and reduces the so-called Amp-Glow, which can occur when data is transferred at low speed with USB 2.0.

Furthermore, the ASI Pro cameras feature an improved housing. The sensor housing is securely fastened with four screws. The design has undergone extensive testing, demonstrating its exceptional robustness. In fact, this camera does not fog up, even in highly humid environments.

And, to ensure stunning deep-sky captures, the ASI Pro cameras feature a dual-level Peltier cooling system that allows the sensor to reach 40 to 45°C below ambient temperature and significantly reduces sensor noise.

ZWO ASI cameras with active cooling require an additional 12-volt power supply. If you do not have a suitable power supply, you will find it in the accessories recommendations.

A 12V, 3A–5A DC power supply with a 5.5×2.1mm plug and center positive terminal is required, or an 11–14V lithium battery. Please note that using a power supply outside this voltage range will likely cause irreparable damage to the camera.

Color or black and white? Monochrome cameras have one advantage: they are much more sensitive and have better resolution than color cameras. Color cameras, on the other hand, require a larger investment: they need color filters and a filter wheel.

Specs

Feature Specification
Sensor type CMOS sensor (Sony IMX294)
Megapixels 11.3 MP
Maximum resolution 4144 × 2822
Pixel size 4.63 µm
Chip size 19.1 × 13.0 mm
Chip diagonal 23.2 mm
Digital sampling 14 bit
Color camera Yeah
Cooling Yeah
Maximum cooling difference 35 °C below ambient temperature
Reading noise 1.2 e⁻
Full Well Capacity 63,700 e-
Quantum efficiency (QE) 75%
Minimum exposure time 32 µs
Images per second 16 fps (at maximum resolution)
ROI Compatible
Interfaces USB 2.0, USB 3.0, ST-4
Telescope connection 1.25" and T2
flange focal distance 6.5 mm
Infrared filter No (clear glass)
Memory buffer 256 MB
Internal memory DDR3 RAM
Compatible operating system Windows, macOS, Linux
Cable length 2 m
Filter wheel Not included
Weight 410 g
Diameter 62 mm
Height 36 mm
Series ASI 294
Recommended applications AllSky, Meteors, Moon and planets, Nebulae and galaxies
Self-guided No
View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: Suzhou ZWO Co., Ltd. | Moon bay road 6, SuZhou Industrial Park | 215123 SuZhou | CN | www.zwoastro.com Persona responsable: Astro Telescopios, Alexandre A Peñarroya Thurnher | Calle Cristofol Raventos, 2 | 08800 Vilanova i la Geltrú | España | info@astrotelescopios.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.