Skip to product information
1 of 9

ZWO

AM5N Harmonic Equatorial Mount

AM5N Harmonic Equatorial Mount

Regular price $2,980.00
Regular price Sale price $2,980.00
Sale Sold out
⚠️ IMPORTANT: Duties and taxes are not included. Shipping calculated at checkout.

Out of stock

🚚 Estimated delivery: 15 days

Quantity

ZWO AM5 N: the latest generation of the proven AM5 harmonic equatorial mount
The new "N" version of the ZWO AM5 It supports telescopes up to 15 kg without a counterweight and even up to 20 kg. with Counterweight (counterweight and counterweight bar sold separately). The compact and very lightweight mount, weighing only 5.5 kg, can be used in parallax mode for astrophotography and in altazimuth mode for observation.

The handheld control device and the control app are included in the scope of delivery; thanks to the integrated wifi, no cables are needed.

New in version 2: the app now also supports Bluetooth and the dual prism clamp has a DC connection and a USB-C port. Thus , The cables no longer get tangled so easily. AM5 N It has a 3/8" internal thread on the flat bottom, so it can be mounted directly onto suitable photographic tripods. GoTo, Live Preview, and much more can now be controlled via smartphone or tablet. This makes the AM5 N be ideal in combination with ZWO ASI Air .

ZWO AM5 Equatorial Mount with Harmonic Drive Gears

ZWO presents the Harmonic AM5 equatorial mount, a portable model for astrophotography. This mount weighs less than 5 kg and can support telescopes up to 13 kg without a counterweight. With a counterweight and counterweight bar (not included), it can support telescopes up to 20 kg. Several years of development and numerous patents have culminated in this exciting mount.

Numerous functions and easy operation

The AM5 can operate in both equatorial and altazimuth modes. For astrophotography, use equatorial mode. The mount must be aligned as precisely as possible with the celestial pole. For visual observation or lunar and planetary photography, altazimuth mode is sufficient. It will be ready to use in just a few minutes. The status indicator always shows the mount's current mode: red indicates equatorial mode and green altazimuth mode.

Counterweights are no longer needed

German mounts typically require counterweights to balance the telescope. This is the only way to ensure proper operation. The AM5 uses robotic technology, so it doesn't need counterweights with telescopes up to 13 kg. This makes it lighter, more compact, and easier to handle. We only recommend counterweights with heavier telescopes to maintain balance between the mount and tripod.

Guaranteed consistent tracking

ZWO checks and measures each AM5 mount before shipping and guarantees a periodic error (PE) of less than +/-20 arcseconds. The periodic error occurs very slowly, so the autoguiding system has ample time to correct it. The mount also features an ST-4 autoguiding interface. This can be controlled via ASIAir or other methods. In software , PE can also be reduced electronically.

For use anywhere on Earth

As you would expect from a true travel mount, the AM5 can be used anywhere on Earth, from the equator to the poles. It also fits in any carry-on luggage.

No more cables, thanks to Wi-Fi

All the mount's functions can be controlled via your mobile device. Of course, the AM5 works especially well with ZWO's ASIAir. With ASIAir, everything from the camera to autoguiding and the mount itself can be controlled using an app on your phone or tablet. The mount can also be operated with the hand controller, without needing your phone. Naturally, the hand controller also works wirelessly.

View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: Suzhou ZWO Co., Ltd. | Moon bay road 6, SuZhou Industrial Park | 215123 SuZhou | CN | www.zwoastro.com Persona responsable: Astro Telescopios, Alexandre A Peñarroya Thurnher | Calle Cristofol Raventos, 2 | 08800 Vilanova i la Geltrú | España | info@astrotelescopios.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.