Skip to product information
1 of 10

Levenhuk

Levenhuk Kelvin WFP25 Wi-Fi Ocular

Levenhuk Kelvin WFP25 Wi-Fi Ocular

Regular price €66,07
Regular price Sale price €66,07
Sale Sold out
⚠️ Taxes not included Shipping calculated at checkout.

In stock

🚚 Estimated delivery: 3 days

Quantity

Levenhuk Kelvin WFP25 Wi-Fi Photo Eyepiece
Full HD wireless eyepiece camera with a universal mount. Connect to any optical device and view and capture images directly from the app.

The Levenhuk Kelvin WFP25 Wi-Fi Photo Eyepiece is a Full HD digital camera that works with any optical device: a spotting scope, monocular, telescope, binoculars, or microscope. You don't have to worry about compatibility. The universal mount with EVA spacers fits all eyepieces. Thanks to its Wi-Fi connection, it instantly connects to your smartphone, allowing you to view the image on the screen and control the camera directly from the app.

The 3x digital zoom scales the image, removes vignetting, and keeps only what matters in the frame. You get sharp photos, without distortion at the edges.

The photo gadget saves photos and videos to a memory card, so you don't have to worry about free space on your phone. The best photos you want to share can be easily transferred via Wi-Fi to the app to send to friends and family with a single touch.

Use the smartphone holder to attach it directly to the photo eyepiece, making it easy to track dynamic scenes. To keep the horizon level, simply rotate the phone along with the photo eyepiece, which offers a full 360° rotation. If you prefer a relaxed session observing nature or the night sky, just mount the optics on a tripod, place the phone, and enjoy the view from the comfort of your favorite armchair.

The photo eyepiece has a battery life of 1.5 hours on a full charge. It can be recharged from an AC power source, a computer, or a power bank.

Key features:
Wi-Fi wireless camera that records in Full HD
Universal mount is compatible with any optical instrument, eliminating guesswork and complications
Controlled from a mobile app via Wi-Fi, with live image streaming to the smartphone screen
The 3x digital zoom eliminates edge artifacts and provides crisp, clean framing
It has 1.5 hours of battery life on a single charge and is easily recharged via a power adapter, power bank, or computer
Compatible with any iPhone or Android smartphone

The kit includes:
Wi-Fi photo eyepiece
USB Type-C cable
32GB microSD memory card
Smartphone holder
EVA rubber spacer
Cleaning cloth
User Guide and Warranty Card

Specifications:
Type: photo eyepiece
Compatible devices: iPhone and Android smartphones
Magnification, x: 3
Objective lens diameter (aperture), mm: 28
Sensor: CMOS, 2 MP
Photo resolution, px: 1 MP, 2 MP
Video resolution, pixels: recording: 1080p (30 fps); Wi-Fi streaming: 720p (30 fps)
Compatible optics: microscope, telescope, binoculars, monocular, spotting scope
Compatible eyepiece diameter, mm: 23–50
360° rotation: +
Smartphone control: +
Wi-Fi: +
Memory: microSD card up to 128GB (32GB card included)
Software, drivers: free downloadable APvision app (iOS and Android)
Power supply: 3.7 V, 800 mAh Li-ion battery. Charging via USB Type-C cable (included) from a 5 V/1 A DC source (power bank, computer, or power adapter)
Charging time: 2.5‒3.5 hours
Operating time: 90 min.
Charge indicator: +
Ports: USB Type-C
Operating temperature range, °C: 0… +40
Storage temperature range, °C: –20… +45

View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.