Skip to product information
1 of 15

Levenhuk

Levenhuk Rainbow 2L PLUS Microscope

Levenhuk Rainbow 2L PLUS Microscope

Regular price €99,13
Regular price Sale price €99,13
Sale Sold out
⚠️ Taxes not included Shipping calculated at checkout.

🟢 In Stock

🚚 Estimated delivery in 24h - 48h

Color
Quantity

The beautifully designed and vibrantly colored Rainbow 2L PLUS microscopes are the logical continuation of the Levenhuk Rainbow 2L series. These new microscopes combine all the advantages of the previous line with new features. These microscopes are equipped with two illumination systems, making it possible to observe transparent, semi-transparent, and opaque samples.

High-quality optics
The image quality of a microscope directly depends on the quality of its optical components. That's why Levenhuk Rainbow 2L PLUS microscopes are made only with the highest quality materials. All lenses are made of special optical glass that is highly transparent and does not distort the image. Additionally, the lenses are coated with an anti-reflective coating, which increases the percentage of transmitted light and therefore the brightness and contrast of the image.

The rotating turret has three objectives with magnifications of 64x, 160x, and 640x. The magnification is changed by rotating the turret. The most powerful lens, with 40x magnification, is equipped with a spring that protects the delicate optical components, even if an inexperienced user lowers the objective too far and touches the specimen.

Allows you to observe transparent and opaque samples
The microscope is equipped with two illumination modes, upper and lower, allowing you to observe both opaque and transparent samples. To observe microorganisms in a drop of water or the cellular structure of a plant, use the lower illumination mode. The upper illumination mode is used to observe opaque objects, allowing you to study the quality of paper or detect scratches or nicks on coins, which are invisible to the naked eye. To observe semi-transparent objects, you must use both the upper and lower illumination modes simultaneously. The brightness can also be adjusted to obtain the best possible image of each specific sample.

Carefully thought-out design
The microscope's sturdy metal body allows for frequent use. Its 45-degree inclined monocular head provides the most comfortable position for viewing samples. It also rotates 360 degrees around its axis, which is particularly useful when working in a group.

The illumination system must be connected to a power source. If there's no outlet nearby, you can also use batteries. This is particularly useful when using the microscope outdoors.

Caution: Check the specifications table for the correct voltage and never plug a 110V device into a 220V outlet or vice versa without using an adapter. Remember that the voltage in the United States and Canada is 110V, and in most European countries it is 220–240V.

Experiment kit for people new to biology
The Levenhuk Rainbow 2L PLUS Amethyst Microscope is a perfect gift for young amateur biologists, as this kit includes everything they need to conduct their first independent experiments. The Levenhuk K50 Experiment Kit includes slides with pre-prepared samples, tools for preparing your own samples, a helpful guide with all the necessary information on the microscope's design, usage recommendations, and interesting experiments.

Characteristics:

  • Biological microscope with magnification between 64–640x
  • Available in five eye-catching colors
  • Metal body, robust and durable
  • Top and bottom lighting
  • With experiment kit included


The kit includes:

  • Microscope
  • Objectives: 4x, 10x and 40xs
  • Eyepiece: WF16x
  • Platter with clips
  • Disc diaphragm
  • Condenser
  • Built-in top and bottom LED lighting
  • Power adapter
  • 3 AA batteries
  • Levenhuk K50 Experiment Kit
  • Instruction manual and lifetime warranty


The Levenhuk K50 experiment kit includes:

  • User Manual "Fascinating Microscope. Study of the Microcosm"
  • Pipette
  • Tweezers
  • Incubator for brine shrimp eggs
  • Container with brine shrimp
  • Microtome
  • Container with yeast
  • Container with sea salt
  • Container with glue
  • Empty glass slides (5 units)
  • 5 samples: fly leg, onion, cotton stem, tree trunk sample, pine wood cutting
  • Dust cover

Some of the things that can be seen under a microscope:

The Levenhuk Rainbow 2L PLUS microscope is compatible with Levenhuk digital cameras (sold separately). Levenhuk cameras mount onto the eyepiece tube instead of the eyepiece itself.

Specs:

Guy biological, light/optical
Microscope head type monocular
Optical material optical glass
Head 360° rotating
Head tilt angle 45°
Magnification, x 64 — 640
Eyepiece tube diameter, mm 23.2
Eyepieces WF16x
Goals achromatic: 4x, 10x, 40xs (spring)
Revolver for 3 objectives
Platina, mm 90x90
Stage travel range, mm 0-8, vertical
Platen with tweezers
Condenser NA 0.65
Diaphragm diaphragm disc (6 apertures)
Approach thick
Body metal
Lightning LED
Adjusting the brightness
Feeding 220 V/50 Hz, 3 AA batteries (not included)
Power supply: batteries/built-in battery Yeah
Type of lighting source 3-3.2V LED (top and bottom light sources)
User level beginners
Assembly and installation difficulty level easy
Application school/educational purposes
Lighting location double
Research method bright field
Experiment kit included
Case/briefcase/bag included in the kit protective cover
View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.