Skip to product information
1 of 4

PegasusAstro

Pocket Powerbox Advance GEN2

Pocket Powerbox Advance GEN2

Regular price €314,05
Regular price Sale price €314,05
Sale Sold out
⚠️ Taxes not included Shipping calculated at checkout.

Out of stock

🚚 Estimated delivery: 3 days

Quantity

He Pocket Powerbox Advance is a welcome addition to the range Powerbox . It sits proudly between the Pocket and the Ultimate Powerbox and is designed to incorporate more advanced features than the Pocket Powerbox into a superior, more compact design.

Features of the Pocket Powerbox Advance

  • Total distributed current of 12 A
  • Adjustable output (3, 5, 8, 9 or 12V) / 3A (switchable: on/off), provides power to your DSLR / mirrorless camera
  • 1 USB power port (up to 3A), suitable for a Raspberry PI 3/4
  • Port (RJ12) for external accessories (such as an external focus controller)
  • 2 channels for PWM (pulse width modulation) accessories, such as interchangeable protection devices, and RCA (level adjustment by software )
  • Humidity and temperature sensor (included)
  • Automatic control of interchangeable protection devices
  • Polarity reversal protection
  • Easy control via USB/PC, or stand-alone operation
  • Lightweight and extremely compact aluminum housing.

4 12 V DC outputs for your equipment

A powerful MOSFET transistor provides the electrical current for your equipment. All outputs can be connected and disconnected at the same time. The driver is designed for a maximum current of 12 A.

Adjustable regulated output

An adjustable output is best suited for operating a DSLR or mirrorless camera. You can adjust the voltage to different values ​​(3, 5, 8, 9 or 12 V). Various battery adapters for Canon, Nikon, Sony, FUJI cameras are available as optional accessories.

Integrated ammeter and voltmeter

An accurate voltmeter displays the input voltage in real time. If it exceeds 14 V, the current input is cut off instantly to protect your equipment. An ammeter at the input records the total current drawn. There are also 3 additional ammeters, one for the 12V outputs and the other two for the interchangeable protection channels. This allows you to control the energy consumption of your equipment in detail.

Autonomous operation

The Pocket Powerbox Advance is “out of the box” as a stand-alone unit. Simply plug in your equipment and you're ready to go. Since you will not have to connect a PC for each operation if you do not want to. As simple as that!

2 channels for PWM accessories

Two pulse width modulation (PWM) connections can power your “hungry” interchangeable devices. Condensation on equipment will no longer ruin a clear night. These connections can be conveniently controlled remotely from your laptop using the software including. The controller can automatically adjust the heating power of the equipment by reading the environmental sensor and calculating the dew point. Simply click “Auto” and leave precise control of your interchangeable protection units in the hands of the Powerbox.

External environmental sensor

An external temperature and humidity sensor is included to measure the exact environmental conditions at your location. Temperature, humidity and dew point measurements are displayed on the software .

Compact aluminum housing

The Pocket Powerbox Advance is housed in a high-quality, durable casing made of blue anodized aluminum. This case measures 100mm x 71mm x 24mm and weighs 250g.

Full compatibility with ASCOM 6 and INDI

The Pocket Powerbox Advance is fully compatible with the ASCOM 6 platform. In combination with the main program that works as a server, you can use the latest ASCOM 6.4 drivers to read environmental parameters using software compatible recording devices, such as Sequence Generator Pro/MaximDL ( ASCOM Observing Conditions ), and turn the 12V outputs on or off (ASCOM switches).

The Pocket Powerbox Advance is also fully INDI compatible – pair it with a Stellarmate or any other device that can use INDI.

LED power status indicator and error message

The warning LED can flash in different patterns to warn you of power problems, such as too low or too high input voltage. Although it is very dim, if desired you can turn off the LED using the software .

Reverse polarity protection

The unit has been equipped with reverse polarity protection. It will save you a night of observing if you accidentally connect the power supply with the wrong polarity.

watchdog

A hardware Watchdog restarts the unit if connection to the controller is lost for more than 2 seconds for any reason. It's a nice feature in the unlikely event that the controller crashes. If you are using a remote observatory you can be sure that everything will always work as expected!

Firmware updatable

He firmware The unit can be updated to implement future features and bug fixes.

Scope of delivery:

  • Pocket Powerbox Advance Controller
  • External temperature and humidity sensor
  • USB3 type B cable (1.8 m).

Generation 2

The Pocket Powerbox Advance Gen2 Now allows you to connect up to 4 USB devices: 2 USB2 ports and 2 USB3 ports with a built-in powered USB3 hub (USB3 ports are compatible with USB2 devices).


View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: Pegasus Astro Co. LTD GR Branch | Kolokotroni 10 | 19001 Keratea | GR | http://pegasusastro.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.