Skip to product information
1 of 13

Levenhuk

Levenhuk Nelson 7x50 Binoculars with Reticle and Compass

Levenhuk Nelson 7x50 Binoculars with Reticle and Compass

Regular price €165,25
Regular price Sale price €165,25
Sale Sold out
⚠️ Taxes not included Shipping calculated at checkout.

In stock

🚚 Estimated delivery: 3 days

Quantity

Levenhuk Nelson 7x50 Binoculars with Reticle and Compass
Marine binoculars in a floating waterproof body. Prism type: Porro. Magnification, x: 7. Objective lens diameter, mm: 50

Levenhuk Nelson 7x50 Marine Binoculars will be an excellent choice for a fisherman or a marine sports enthusiast. They have a large aperture, 7x magnification, and a wide field of view that allows comfortable observation of extensive objects. Their 50 mm aperture lenses collect a lot of light; thanks to this, observations can be made during twilight.

The housing features a built-in rangefinder and a compass with diode illumination. The graduated scale of the rangefinder can be seen through the eyepieces; it will allow you to measure the height of observed objects or their distance, thus knowing their position. The diode light requires two batteries. The compass indicates the direction of the object; each division corresponds to 1°; north corresponds to 360°, south is 180°, east 90°, and west 270°.

The rangefinder serves to calculate the distance to the observed object or its size. If one of the parameters is known, it is possible to calculate the other using a special formula, by inputting the information provided by the rangefinder.

The optical design uses Porro prisms. The optical components, made of BaK-4 glass, minimize aberrations and transmit a sharp image with saturated colors. The multi-coated lenses substantially reduce light loss.

The housing is waterproof and made of durable plastic, with a rubber coating to protect the binoculars against accidental impacts. Nitrogen filling prevents the lenses from fogging up with sudden temperature changes.

Features:
Floating marine binoculars with rangefinder and a compass with diode light
Full-size Porro prisms and BaK-4 glass
Fully multi-coated lenses
Textured body for easier grip

The kit includes:
Binoculars
Objective and eyepiece caps
Strap
Case
Cleaning wipe
User manual and warranty

Specifications:
Prism type: Porro
Magnification, x: 7
Objective lens diameter (aperture), mm: 50.0
Eyepieces: 2 elements in 1 group
Objectives: 3 elements in 2 groups
Optics material: BaK-4
Lens coating: full multi-coating
Exit pupil diameter, mm: 7.1
Eye relief, mm: 23
Twilight factor: 18.7
Relative brightness: 51
Resolution threshold: 5.5
Field of view, °: 7
Field of view, m/1000 m: 122
Close focus, m: 4
Diopter adjustment: ±5
Interpupillary distance, mm: 56 – 76
Focusing: individual for each eyepiece
Eyecups: foldable
Body material: plastic
Body filling: nitrogen
Waterproof: yes
Moisture resistance: yes
Hermetically sealed design: yes
Temperature range, °C: -20...+55
Adaptable to a tripod: standard 1/4" thread, requires an adapter (not included in the kit)
Compass: built-in
Measuring scale: yes
Built-in rangefinder: yes
Power supply: 2 LR936 batteries (not included)
Size: classic
Application: military/field, hunting and fishing, marine
Bag in kit: yes
Additional: rubber-coated body
Case/bag included in kit: case

View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.