Skip to product information
1 of 8

Bresser

BRESSER Taurus 90/900 MPM Telescope

BRESSER Taurus 90/900 MPM Telescope

Regular price €256,20
Regular price Sale price €256,20
Sale Sold out
⚠️ Taxes not included Shipping calculated at checkout.

Out of stock

🚚 Estimated delivery: 3 days

Quantity

Versatile MPM Mount Refractor Telescope

  • The versatile refractor telescope is suitable for both terrestrial and astronomical observations
  • Aluminum tube, MgF2 covered optics, Magnification with supplied accessories: 45x - 675x
  • Objective lens diameter: 90mm, Focal length: 900mm
  • Dimensions: Weight:
  • Scope of delivery: Refractor telescope, MPM mount, tripod, finderscope, diagonal mirror, eyepieces (31.7 mm): 4 mm, 20 mm, 3x Barlow lenses, smartphone camera adapter, manual
  • Large aperture for high light transmission power
  • Sharp and clear images
  • MPM mount allows azimuthal or equatorial use
  • Easy to use, compact and easy to carry
  • Wide range of accessories

He BRESSER Taurus telescope gathers a lot of light with a 90mm aperture, and the large focal length of 900mm gives a sharp and bright image. The 90 mm aperture allows the observation of many details on the lunar surface. The telescope features the new MPM mount, which is versatile and easy. It can be used in azimuthal mode (for terrestrial observations) or in equatorial mode (for astronomical use). Despite its versatility, the MPM mount is extremely flexible, compact and lightweight for easy handling. The EQ series refractors also have a diagonal mirror. This gives a more comfortable viewing position. The overhead mirror gives an inverted image. Also included are eyepieces with 1.25" (31.7 mm) diameter, as well as a Barlow lens that multiplies the magnification of each eyepiece by a factor of 3. And the smartphone camera adapter allows you to take a photo with your phone through your telescope.

CHARACTERISTICS

  • Optical system: achromatic refractor
  • Large light gathering aperture
  • Sharp and bright image
  • Versatile due to MPM mount for use in azimuthal or equatorial mode
  • Compact and lightweight for easy handling
  • Includes a wide range of accessories


SCOPE OF DELIVERY

  • Telescope
  • MPM mount
  • Tripod
  • Viewfinder
  • Diagonal mirror
  • Eyepieces (31.7 mm): 4 mm/ 20 mm
  • 3 Barlow lenses
  • smartphone camera adapter
  • Manual

SPECIFICATIONS

SCOPE
Scope
  • Moon observation
  • planetary observation
  • solar observation
TARGET AUDIENCES
Target audiences Beginners
PRODUCT FAMILY
Product family refractor telescope
OPTICAL SPECIFICATIONS
Optical design Achromatic refractor
Increase of Four. Five
Increase to 675
Maximum useful magnification 180
Mirror/lens diameter 90mm
Focal distance 900mm
Treatment type MgF2 coating
Treatment color blue
Seeker led red dot finder
ELECTRONICS, HARDWARE & SOFTWARE
Batteries 1x CR2032, 3V
Batteries included
GENERAL TECHNICAL DATA
Material Optical tube Aluminum
Color Carbon Fiber
polar finder red dot finder
Tripod Material Aluminum
Frame type Multipurpose Mount (MPM)
Extended warranty (years) 5
DIMENSIONS & WEIGHTS
Total length 900mm
Total width 900mm
Total height 1400mm
Height adjustable/adjustable
View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: Bresser Iberia SLU | Valdemorillo, 1 - nave B | 28925 Alcorcón ESPAÑA | https://www.bresser-iberia.es/
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.