Skip to product information
1 of 6

Sky-Watcher

Sky-Watcher 200/1000 NEQ5 Black Diamond Telescope

Sky-Watcher 200/1000 NEQ5 Black Diamond Telescope

Regular price €664,46
Regular price €0,00 Sale price €664,46
Sale Sold out
⚠️ Taxes not included Shipping calculated at checkout.

In stock

🚚 Estimated delivery: 3 days

Quantity
  • Versatile optical tube for visual observation and astrophotography
  • Ideal for planetary and deep sky observation (galaxies, nebulae)
  • German NEQ5 equatorial mount
  • Transportable by one person

With a 200 mm primary mirror, Sky-Watcher's Newton 200 is one of the amateur instruments capable of revealing many deep sky objects and details about the planets and the Moon. In fact , collects 78% more light compared to a 150mm telescope and promises, for both beginners and amateur astronomers, years of observations rich in discoveries.

Its Newton design offers several advantages over other families of instruments (telescopes and Cassegrain telescopes). Mirrors are cheaper to manufacture for the same diameter and their focal ratio is generally very low. Then you benefit from an attractive budget of a bright telescope that provides a large field of observation (here f/D=5) . The central obstruction is also weaker than Cassegrain-type telescopes.

Unlike of the very cheaply manufactured or small diameter Newton telescopes, the 150, 200, 250 and 300 mm Newton Sky-Watchers They have a parabolic primary mirror . The mirrors are polished spherically and then trimmed to achieve a paraboloid shape (more expensive and difficult to obtain). This is an essential selection criterion for instruments above 130 mm and with a short f/D .

Focusing is achieved through a Crayford bi-flow focuser. A 31.75mm adapter is supplied as standard to use eyepieces of the same format from the 50.8mm output. A clamping screw located on the bottom of the focuser helps maintain focus according to the orientation of the optical tube.

To present as little obstruction as possible, the secondary (flat) mirror mounting bracket has 4 thin branches , with a width of 0.5 mm. Sufficiently rigid, they thus limit diffraction peaks in bright stars and excessive loss of luminosity. A 9x50 achromatic viewfinder on its support is also supplied as standard, as well as 2 Super Plössl eyepieces of 25mm and 10mm.

All about the Sky-Watcher NEQ5 mount

The equatorial mount Sky-Watcher NEQ5 is a mount that does it all, a worthy successor to the legendary Vixen GP . Very modular, it is possible to add several options depending on whether it is intended for observation or photography: motorization, Goto automatic aiming kit, polar scope, etc. Its load capacity is close to 9kg in visual observation. ; The NEQ5 will therefore support many optical tubes, from the small 80mm refractor to the Newtonian telescope up to 200mm in diameter.

In photography, the load will be limited to 7.5 kg, for greater comfort and precision. Like all equatorial mounts, the NEQ5 is equipped with an azimuth and latitude motion set (for positioning) and a right ascension and declination motion set for pointing and tracking the stars.

The optical tube is adapted using a Vixen-type female dovetail. An accessory tray ensures good rigidity of the assembly. The NEQ5 mount can receive a polar finder (option #SW0124 ) on the polar axis to quickly establish station. The visual observer will appreciate the GOTO SynScan automatic signaling system (optional) delivered via easy-to-use manual control. In fact, it is not necessary to know the position of stars or distant stars in the deep sky, the Go-To system of the NEQ5 mount is responsible for moving the instrument towards the target you want to observe.

Specifications

optical tube
Optical formula
Parabolic primary mirror Newton
Flat secondary mirror
Focal length 1000mm
Focal ratio f/5
Mirror Pyrex
resolving power 0.6"
Limit magnitude 13.4
Construction Metal
With dovetail and two clamps
Focuser Crayford Skywatcher 50.8/31.75mm
Dimensions (diameter x length) 24cm x 92cm
Weight 8.75kg
Mount
Class German equatorial mount NEQ5 Can be motorized
on an axis ( SW0135 optional) or in two axes ( SW0137 optional ) Possible addition of a Pro Go-To kit ( SW0126 optional )
Loading capacity 9kg
Optimum load capacity in astrophotography: 7.5kg
Tripod Height-adjustable tubular steel tripod (71cm to 123cm)
Weight Frame: 6 kg
Tripod: 3.8kg
Counterweight 2 5kg counterweights supplied

Items delivered

Newton Sky-Watcher 200mm f/5 optical tube

  • 1 Sky-Watcher 200mm f/5 optical tube
  • 1 Crayford Sky-Watcher 50.8mm focuser and 31.75mm adapter
  • 2 x 31.75mm flow eyepieces: 25mm and 10mm Super Plossl
  • 1 straight finder 9x50
  • 1 Barlow lens x2
  • 1 Vixen dovetail
  • 2 clamps
  • 1 Piggyback mount for Kodak stepper camera on top of one of the clamps

Sky-Watcher NEQ5 Mount

  • 1 NEQ5 equatorial mount
  • 2 counterweights of 5 kg
  • 1 tubular steel tripod adjustable in height (71cm to 123cm)
  • 1 accessory rack
  • User manual in French (English available on the manufacturer's website). To obtain the manual in Spanish contact us.
View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante Optique Unterlinden, 5 rue Jacques Daguerre, 68000 Colmar (Francia) – www.optique-unterlinden.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.