Skip to product information
1 of 2

ZWO

ASI 178 MC Color Camera

ASI 178 MC Color Camera

Regular price £396.00
Regular price Sale price £396.00
Sale Sold out
Taxes is not included. Shipping calculated at checkout.

🔴 Out of stock

Please see the compatible product recommendations at the bottom of the page or contact customerservice@astrotelescopios.es for more information.

Quantity

The camera ASI 178 is extremely sensitive . It is suitable for deep sky objects, but also as a camera universal .

It is equipped with a large 1/1.8" sensor. Thanks to new technology STARVIS and Exmor-R of sony is capable of offering low-noise images with even higher sensitivity . The result is a very versatile camera with excellent image quality in the most diverse applications.

Other advantages of the model:

  • Resolution: 3096x2080 px
  • 30 fps with 14 bit ADC or 60 fps with 10 bit ADC
  • Long exposure possible up to 1000 s
  • ROI (regions of interest) support
  • Connection for self-guiding
  • Aluminum housing with 2" and T2 connection
  • With 2.5 mm AllSky wide-angle lens for 170° field of view

You can download the software and drivers on the manufacturer's website: driver software

Tips:

For installation, please use the file "ZWO ASI Cameras driver for other cameras.exe" in the "Driver" folder.

The photography software we recommend is SharpCap Freeware: http://www.sharpcap.co.uk/sharpcap/downloads

The camera is USB3 ready and stops if the transfer speed is too low.

These are the optimal parameters to perform the first tests:

  • Capture Area (Capture Area) 3096x2080
  • Discretization (Binning): 2
  • Frame Rate Limit: Maximum
  • USB Turbo: 97
  • High Speed ​​Mode: On
  • Hardware Discretization (Hardware Binning): Enabled

The exposure and gain sliders should be set so that they do not strain the camera.

The menu items corresponding to the computer's performance can be configured once a real-time image has been obtained.

In Sharp Cap the model is configured in the "Camera" menu item. If you are using an older computer with Binning 2 and you don't see any images, try Binning 4.

Specifications

  • Sensor type CMOS sensor (Sony IMX178)
  • 6.4 Megapixel
  • Photo resolution 3096 x 2080
  • Pixel size 2.4
  • USB 3.0 interfaces
  • Digital sampling (Bit) 14
  • Cooling not
  • Connection (telescope side) T2 (M42 x 0.75)
  • Color camera yes
  • Operating temperature (-5) - (+45)
  • Maximum exposure time (min) 16
  • Minimum exposure time 32 µs
  • Images per second 60
  • Supported service system Windows, Linux, Mac OSX
  • Cable length (m) 2
  • Chip size (mm) 7.37 x 4.92
  • Flange focal length (mm) 12.5
  • Chip diagonal (mm) 8.86

View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: Suzhou ZWO Co., Ltd. | Moon bay road 6, SuZhou Industrial Park | 215123 SuZhou | CN | www.zwoastro.com Persona responsable: Astro Telescopios, Alexandre A Peñarroya Thurnher | Calle Cristofol Raventos, 2 | 08800 Vilanova i la Geltrú | España | info@astrotelescopios.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.