Skip to product information
1 of 5

ZWO

ASI 585 MC Pro Color Camera

ASI 585 MC Pro Color Camera

Regular price £792.00
Regular price Sale price £792.00
Sale Sold out
Taxes is not included. Shipping calculated at checkout.

In stock

🚚 Estimated delivery: 3 days

Quantity

The ASI 585M Pro It is equipped with a modern 3840 x 2160 pixel sensor. Sony IMX585 sensor It impresses above all with its high resolution (2.9 µm pixels), high frame rate, and the complete absence of annoying amp glow. This makes this camera ideal not only for photographing planets, the sun, and the moon, but also for deep-sky photography. The sensor is large enough for many deep-sky objects, so a corrector is usually unnecessary. The camera is ideal for:

  • High-resolution detailed lunar and planetary photography
  • Solar photograph (with the appropriate filter) with high resolution of details
  • Prolonged exposure to nebulae and galaxies
  • Infrared photography to reduce atmospheric influences
  • EAA on planets, moon and sun

The raw images are already high quality, as the sensor exhibits no magnification flare and the images are very sharp. This is further enhanced by powerful Peltier cooling, which operates up to 35°C below ambient temperature, enabling low-noise images even in the height of summer.

Lunar and planetary photography

Thanks to the small 2.9 µm pixels, very high resolution is achieved from an aperture ratio of f/10, making the use of barlow lenses unnecessary.

The clear glass filter prevents dust from entering the sensor. It also allows UV and infrared light to pass through, so you can also take infrared photos with the camera. With the right selection of contrast filters, fog filters, IR passband filters, or UV/IR blocking filters, you'll have complete control over the light reaching the sensor.

Peltier cooling: reduces the sensor temperature

During data acquisition, the sensor heats up. Thanks to regulated Peltier cooling, the sensor remains well-cooled even at high ambient temperatures. Thus, at an ambient temperature of 20 °C, it can cool the sensor down to -15 °C.

Very high sensitivity for short exposure times

One advantage of the back-illuminated CMOS sensor is its lower read noise and higher sensitivity. Sony specifically utilizes STARVIS 2 technology in the IMX585 sensor, which ensures excellent low-light performance. It can achieve very high light-gathering capabilities in astrophotography and obtain high image quality not only in visible light but also in the near-infrared range (to reduce seeing). Furthermore, the low read noise and high full-well capability guarantee a wider dynamic range. Combined with the wide field of view offered by the sensor's large format, the ASI585MC is not only ideal for photographing the sun, moon, and planets but can also be used as a live-streaming camera.

Specs

Feature Specification
Sensor type CMOS sensor (Sony IMX585)
Chip size (mm) 11.2 × 6.3
Chip diagonal (mm) 12.84
Megapixels 8.29 MP
Photographic resolution 3840 × 2160
Pixel size (µm) 2.9
Digital sampling (bit) 12
Quantum efficiency 91%
Reading noise 0.7 e⁻
Full Well Capacity 40 ke⁻
Maximum exposure time (min) 33.3
Frames per second (fps) 47
Cooling Yeah
Operating temperature (°C) -20 to +30
Interfaces USB 3.0 / USB 2.0
Telescope connection M42×0.75
Connections included 1.25" / 2" / T2
Flange focal length (mm) 6.5
Color camera Yeah
Power supply (V) 12
Internal memory DDR3 RAM
Memory buffer 512 MB
Filter wheel No
Weight (g) 410
Diameter (mm) 78
Length (mm) 86
Series ASI 585
Applications AllSky, meteors
Moon and planets Yeah
Nebulae and galaxies Yeah
Self-guided No

View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: Suzhou ZWO Co., Ltd. | Moon bay road 6, SuZhou Industrial Park | 215123 SuZhou | CN | www.zwoastro.com Persona responsable: Astro Telescopios, Alexandre A Peñarroya Thurnher | Calle Cristofol Raventos, 2 | 08800 Vilanova i la Geltrú | España | info@astrotelescopios.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.