Skip to product information
1 of 3

ToupTek

ToupTek GPM174M Guide Camera

ToupTek GPM174M Guide Camera

Regular price £389.00
Regular price Sale price £389.00
Sale Sold out
Taxes is not included. Shipping calculated at checkout.

🟠 Supplier stock

✅ Orders accepted

🚚 Estimated delivery time: 3 weeks

Quantity

The GPM174M is a professional monochrome camera ideal for planetary, solar, and lunar astrophotography. Equipped with the Sony IMX249 sensor, it offers high sensitivity, low read noise, and a wide dynamic range , ensuring sharp, detailed images even in low-light conditions.

Highlighted Features

  • Sony IMX249 Mono CMOS Sensor (1/1.2”)
  • Resolution: 1920 × 1200 (2.3 MP)
  • Pixel size: 5.86 µm (square)
  • Shutter Global: prevents motion blur
  • High light sensitivity: 825 mV @ 1/30s
  • Ultra-low read noise: 6.48 – 3.96 e⁻
  • Dynamic range: up to 72 dB
  • Frame rate: up to 16.2 FPS in 8-bit

Sony IMX249 Sensitivity

The sensitivity G of the GPM174M sensor is 825 mV with an accuracy of 1/30 s. Its spectral sensitivity is shown in Figure 1. The sensitivity is measured using an excitation LED light source with a color temperature of 3200 K. A CM500 IR-cut filter (t = 1.0 mm) is placed between the LED light source and the receiving surface of the sensor to irradiate light almost parallel.

Technical Intelligence

  • 12-bit ADC with real output in 12 and 8 bits
  • Digital binning (1x1 to 8x8) with stacking or averaging modes
  • Adjustable ROI: Higher speed with smaller resolutions
  • Internal image buffer: reduces glow effect and improves stability

Compatibility and Connections

  • USB 2.0 Type C interface
  • 1.25” mount for telescopes / C-mount for industrial lenses
  • Compatible with: Windows, macOS, Linux and Android
  • Professional SDK: C/C++, Python, Java, .NET and more

Package includes:

  • GPM174M camera (with C-mount)
  • USB 3.0 cable (2 m)
  • 1.25” adapter for telescope
  • ST4 guide cable (2 m)
  • CS-mount adapter ring
  • Manual and presentation case

Ideal applications:

  • Astrophotography (lunar, solar, planetary)
  • Scientific observation of spectra
  • Precision industrial imaging
  • Video recording in low-light environments

Quick Specs:


Specification Detail
Resolution 1920 × 1200 (2.3 MP)
Pixel size 5.86 µm
Full Well 33.4 ke⁻
Spectral range 380 – 1100 nm
Dimensions 37 mm Ø × 72.4 mm high
Weight 70 g


Professional power in the palm of your hand

With its rugged alloy body , passive cooling, and full compatibility with industrial telescopes and lenses, the GPM174M is a camera designed for those seeking precision, durability, and stunning results.

View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: ToupTek Astro | 15th Floor, Block A, Aoqiang Industrial Park, Xihu District, Hangzhou City Persona responsable: Astro Telescopios, Alexandre A Peñarroya Thurnher | Calle Cristofol Raventos, 2 | 08800 Vilanova i la Geltrú | España | info@astrotelescopios.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.