Skip to product information
1 of 1

Levenhuk

Levenhuk Blaze PLUS 60 Spotting Scope

Levenhuk Blaze PLUS 60 Spotting Scope

Regular price £150.00
Regular price Sale price £150.00
Sale Sold out
Taxes is not included. Shipping calculated at checkout.

In stock

🚚 Estimated delivery: 3 days

Quantity

Levenhuk Blaze PLUS 60 Spotting Scope
Magnification: 15–45x. Objective lens diameter: 60 mm

Levenhuk Blaze PLUS 60 Spotting Scope is a reliable and functional optical instrument protected by a waterproof shell. Its main feature is that its objective lens has a zoom that allows you to vary the magnification within a range of 15x to 45x, so they can be used for virtually unlimited applications. With it you can observe natural and urban landscapes, as well as observe birds and other animals.

Its glass optical components and multi-layer coating correctly transmit colors, without distortions in the contours of the images, which are sharp, contrasting and clear throughout the field of view.

These spotting scopes allow observation even in the most difficult conditions: Levenhuk Blaze PLUS 60 scopes withstand sub-zero temperatures, high humidity, rain, and snow. Its hermetic design prevents water and dust particles from entering, and the nitrogen filling prevents the lenses from fogging. It comes with a small tripod for comfortable prolonged observations.

Features:
Compact spotting scope for tourism
Variable magnification
Removable metal eyepiece
Its frame is completely waterproof and nitrogen-filled

The kit includes:
Spotting scope
Tabletop metal tripod
Objective and eyepiece caps
Cleaning wipe
Pouch
User manual and warranty

Specifications:
With zoom: yes
Magnification, x: 15 – 45
Objective lens diameter (aperture), mm: 60.0
Optical axis curve; 45°
Optics material: BK-7
Lens coating: fully multi-coated
Eyepiece: 6 elements, removable, metal
Eyepiece tube diameter, in: 1.73
Exit pupil diameter, mm: 4 – 1.3
Eye relief, mm: 16
Field of view, °: 2.7 – 1.3
Field of view, m/1000 m: 47 – 23
Close focus, m: 5
Eyecups: rubber
Body material: plastic
Body filling: nitrogen
Waterproof: yes
Moisture resistance: yes
Water protection/resistance rating: IPX5, protection against water jets (body only)
Hermetically sealed design: yes
Built-in sunshade: yes
Mount: 1/4
Tripod included: yes
Tripod: metal, tabletop
Application: hunting and sports, for stationary observations
Case/bag/pouch included in the kit: pouch
Additional: a smartphone photo adapter can be installed
Assembly and installation difficulty level: very simple
User level: beginners, experienced users

View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.