Skip to product information
1 of 1

MAGUS

MAGUS Bio 230T Biological Microscope

MAGUS Bio 230T Biological Microscope

Regular price £969.00
Regular price Sale price £969.00
Sale Sold out
Taxes is not included. Shipping calculated at checkout.

In stock

🚚 Estimated delivery: 3 days

Quantity

The MAGUS Bio 230T is a biological trinocular microscope for laboratory observations and research in medicine, pharmaceuticals, forensics, biotechnology, etc. It is suitable for observing flat translucent and transparent biological samples: thin sections and smears. It is equipped with achromatic objectives and a halogen lamp, and uses transmitted light (brightfield) as the microscopy technique for studying samples. The microscope's design allows for the installation of additional accessories to use other microscopy techniques: darkfield, phase contrast, polarized light.

Microscope in use »

Optics

The trinocular head has a vertical tube for installing a digital camera. You can use a camera (not included) to create digital files of your studies and send images to an external screen. The observation tubes can be rotated 360° to adjust to the user's height. The left tube is equipped with a diopter adjustment ring.

The revolving nosepiece is oriented inwards, leaving the space above the stage free. Five objectives can be installed simultaneously in the nosepiece (the kit includes 4 objectives, and the fifth position is left for an additional objective). In the basic configuration, the infinity-corrected objectives provide magnification from 40x to 1000x. With optional eyepieces, the upper limit can be increased to 1500x, 1600x, or 2000x.

Illumination

The halogen lamp produces a warm spectrum illumination that reduces eye strain and is ideal for long hours of work with the microscope. The lamp is 30W, and therefore the brightness and contrast of the transmitted image are high with any type of objective or observation technique used.

The Abbe condenser is height-adjustable and can be centered. Illumination is controlled by adjusting the iris and field diaphragms, and there is an option to set up Köhler illumination for better image clarity. The condenser has a slot for installing a phase contrast or darkfield plate, which allows for easier and quicker switching between different microscopy techniques.

Stage and focusing mechanism

There is no positioning rack on the stage. This is an advantage of the mechanical micrometer design, as it makes the microscope easier to handle. The studied sample can be moved smoothly across the stage. The mechanical micrometer can be removed for manual scanning.

There is coarse and fine focus adjustment, the movement of the focus knob is smooth and easy, and requires no additional effort. The coarse focus mechanism has a lock knob and tension adjustment. The focus knobs are coaxial. Their positioning at the base of the microscope provides maximum comfort during prolonged observations and allows the user to rest their hands comfortably on the table.

Accessories

To maximize the performance of the MAGUS Bio 230T microscope, you can further enhance it with some accessories. These accessories include eyepieces and objectives, digital cameras and calibration slides, darkfield condensers, polarized light, and phase contrast devices.

Key features:

  • Trinocular head with a vertical tube for installing a digital camera
  • 360° rotation to adapt to the observer's height
  • Infinity-corrected achromatic objectives, revolving nosepiece for 5 objectives
  • Diopter adjustment ring on the left tube
  • 30W halogen lamp powered by AC source, Abbe condenser with a slot for darkfield and phase contrast plates, field diaphragm
  • Coaxial coarse and fine focus knobs, lock knob and tension adjustment knob for coarse focus
  • Optional accessories to improve microscope performance

The kit includes:

  • Base with electrical connection, transmitted light source, focusing mechanism, stage, condenser holder, and revolving nosepiece
  • Abbe condenser
  • Trinocular head
  • Infinity-corrected achromatic objective: 4x/0.10
  • Infinity-corrected achromatic objective: 10x/0.25
  • Infinity-corrected achromatic objective: 40x/0.65 (with retractable mechanism)
  • Infinity-corrected achromatic objective: 100x/1.25 oil (with retractable mechanism)
  • 10x/18 mm eyepiece with long eye relief (2 units)
  • Eyecup (2 units)
  • Filter (4 units)
  • C-mount camera adapter
  • Immersion oil bottle
  • AC power cord
  • Dust cover
  • User manual and warranty card

Available upon request:

  • 10x/20 mm eyepiece with measuring scale
  • 15x/11 mm eyepiece (2 units)
  • 16x/11 mm eyepiece (2 units)
  • 20x/11 mm eyepiece (2 units)
  • Infinity-corrected achromatic objective: 20x/0.40
  • Infinity-corrected achromatic plan objective: 20x/0.40
  • Infinity-corrected achromatic plan objective: 60x/0.80 (with retractable mechanism)
  • Phase contrast device
  • Phase slider
  • Darkfield condenser NA 0.9
  • Oil darkfield condenser NA 1.36–1.25
  • Darkfield slider
  • Polarization devices
  • Digital camera
  • Calibration slides
  • LCD monitor
View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: MAGUS es distribuido por LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.