Skip to product information
1 of 6

Levenhuk

Levenhuk 3ST Microscope

Levenhuk 3ST Microscope

Regular price £203.00
Regular price Sale price £203.00
Sale Sold out
Taxes is not included. Shipping calculated at checkout.

In stock

🚚 Estimated delivery: 3 days

Quantity

The Levenhuk 3ST is a fantastic stereo microscope with a 45-degree inclined binocular head. This design makes prolonged observations more comfortable and prevents muscle and eye strain, as it also has a binocular head (compared to microscopes with monocular heads). The optics of this model are made of high-quality glass with special coatings, so the images obtained are sharp and the colors are realistic.

The Levenhuk 3ST is the standard model in the Levenhuk stereo microscope range. This microscope range is perfect for professional research and casual observations by biologists, geologists, jewelers, and others. The 3D image of the object being observed provided by this microscope allows you to study objects in great detail and measure their dimensions with unprecedented accuracy.

This binocular microscope has a relatively wide working distance of 57 mm, allowing for the study of both flat samples and larger objects.

The built-in light sources (top and bottom) allow you to use the microscope even in the dark. The halogen lamps used are very economical and will last a long time before needing to be replaced. To make observations even more comfortable, the stage can be rotated so you can choose whether you want the white or black side facing upwards. The specimen will be securely held in place by the built-in clips.

The Levenhuk 3ST microscope features WF10x eyepieces and a rotating objective lens with 2x and 4x magnifications.

The kit includes:

  • Stereo microscope
  • Binocular head
  • Eyepieces: WF10x (2 pieces)
  • Rotating lens: 2x, 4x
  • Replacement halogen lamp 12 V/10 W
  • Matte glass plate
  • Double-sided platinum plate (black and white)
  • Rubber eye bags
  • Instruction manual and lifetime warranty

Some of the things that can be seen under a microscope:

The Levenhuk 3ST microscope is compatible with Levenhuk digital cameras (sold separately).

Specs
Product ID 35323
Brand Levenhuk, Inc., USA
Warranty lifetime
EAN 5905555004556
Package size (LxWxH) 31x29x35 cm
Shipping weight 3.1 kg
Guy stereo/instrumental
Head binocular
Optical material optical glass
Nozzle fixed (non-rotating)
Head tilt angle 45°
Magnification, x 20 — 40
Eyepiece tube diameter, mm 30.5
Eyepieces WF10x (2 units)
Goals 2x-4x (zoom)
Working distance, mm 57
Interpupillary distance, mm 60
Platina, mm Ø90
Stage travel range, mm fixed
Platen with clips, two plates: double-sided black and white and frosted glass
Dioptric adjustment ±5
Approach approximate: 40 mm
Body metal
Lightning halogen
Feeding 220 V/50 Hz
User level beginners
Assembly and installation difficulty level very simple
Application applied research
Lighting location double
Research method bright field
Case/briefcase/bag included in the kit protective cover
View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.