Skip to product information
1 of 1

Levenhuk

Levenhuk Atom Digital DNM70 Night Vision Monocular

Levenhuk Atom Digital DNM70 Night Vision Monocular

Regular price £97.00
Regular price Sale price £97.00
Sale Sold out
Taxes is not included. Shipping calculated at checkout.

In stock

🚚 Estimated delivery: 3 days

Quantity

Levenhuk Atom Digital DNM70 Digital Night Vision Monocular
For day and night observations. With a recorder. Magnification: 7x (optical), 1/2/3/4x (digital). Objective lens diameter: 30mm

The Levenhuk Atom Digital DNM70 Monocular is a reliable night vision device designed for observation in low-light conditions. With its 7x optical magnification and an additional 1x, 2x, 3x, or 4x digital zoom, it allows you to observe objects in detail at distances of up to 300 meters at night, as well as unrestricted visibility during the day. Advanced optical glass provides bright, crisp images. A wide 20° angular field of view and a minimum focusing distance of 1.5 meters allow for quick targeting and tracking of objects in forests, open areas, and urban environments.

Color CMOS sensor and IPS screen

The image is produced by a color CMOS sensor and displayed on a 1.54-inch IPS screen with a resolution of 320x320 pixels. The device automatically switches modes depending on the ambient light: color image during the day and monochrome at night. In the dark, a built-in 850nm IR illuminator is activated to provide a stable image.

Durable housing and up to 4.5 hours of battery life

The housing is made of a durable aluminum alloy with a rubber coating, making the device resistant to shock, vibration, and temperature fluctuations (operating range: –30°C to +55°C). The monocular is powered by two removable 3.7V, 850mAh lithium polymer batteries. Depending on the intensity of use and lighting settings, a single charge provides between 1.5 and 4.5 hours of operation. The device is charged via a USB port (the necessary cable is included). The screen and the device automatically turn off after periods of inactivity.

Integrated Full HD recorder

The integrated recorder allows you to save videos in AVI format with Full HD resolution (1920x1080 pixels). Videos are stored on a microSD card (up to 64GB, sold separately). The monocular includes an adapter for mounting on a rail. This device, versatile enough for everything from nocturnal wildlife observation to tactical operations and hunting, is ready for any challenge. Its compact size makes it easy to carry on any trip.

Observations: IR illumination may be detected by other cameras or electronic devices.

Key features:
Detection range up to 300 meters in the dark and unlimited in daylight
Automatic switching between color mode during the day and monochrome mode at night
7x optical magnification plus digital zoom (1x, 2x, 3x, 4x)
Color CMOS sensor and 1.54" IPS screen with 850nm IR illuminator
Full HD video recording on microSD cards up to 64 GB
Durable aluminum alloy body with rubber coating and a wide operating temperature range
850mAh battery provides up to 4.5 hours of continuous operation
Automatic screen and power shutdown

The kit includes:
Night vision device
2 hex keys
Rail adapter
USB Type-C cable
User guide and warranty card

Specifications:
Night vision device type: monocular
Magnification range, x: 7
Magnification, x: 7x (optical), 1/2/3/4x (digital)
Objective lens diameter (aperture), mm: 30
Angular field of view, °: 20
Minimum focusing distance, m: 5
Detection range, m: 250–300 (in total darkness); 3~∞ (at dusk and in daylight)
Image intensifier: digital
CCD, CCIR array: color CMOS
Display resolution, pixels: 320x320
Screen diagonal, inches: 1.54
Screen: IPS
Integrated recorder: +
Video format: *.avi
Video resolution, pixels: 1920x1080 (Full HD)
Memory: microSD up to 64 GB, class 10 (not included)
Infrared illuminator: +
Moisture resistance: +
Moisture protection/water resistance rating: IP65, fully dust resistant, resistant to water jets
Wavelength, nm: 850
Power supply: 2 integrated 850mAh, 3.7V lithium-ion polymer batteries
Battery life, h: 1.5–4.5
Optics material: optical glass
Body: rubber, aluminum alloy
Operating temperature range, °C: –30… +55
Other features: USB Type-C port, automatic screen and device shutdown
Zoom: +

View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.