Skip to product information
1 of 1

Levenhuk

Levenhuk Halo 50XN GPS Digital Night Vision Binoculars

Levenhuk Halo 50XN GPS Digital Night Vision Binoculars

Regular price £203.00
Regular price Sale price £203.00
Sale Sold out
Taxes is not included. Shipping calculated at checkout.

In stock

🚚 Estimated delivery: 3 days

Quantity

Levenhuk Halo 50XN GPS Digital Night Vision Binoculars
For night and day observations. With a recorder. Magnification: 4x (optical), 1–8x (digital). Head-mounted

Levenhuk Halo 50XN GPS Digital Night Vision Binoculars are a reliable device for day and night hunting, reconnaissance, search and rescue operations, as well as for observing birds and wild animals in their natural habitat. In the daytime, the device provides excellent long-range visibility. These binoculars have 4x optical magnification combined with 1–8x digital zoom and provide a total magnification of up to 32x, which is more than enough for most hunting and field tasks. The binoculars have a night vision function with IR illumination at a wavelength of 850nm, which allows for effective use in low or no light conditions. The Levenhuk Halo 50XN GPS can detect objects at a distance of up to 300 meters in complete darkness – sensational performance for a device of this class. The user can adjust the intensity of the IR illumination. Depending on the ambient conditions, you can choose one of the 7 levels.

The visible image of the surroundings is formed by a modern CMOS matrix and displayed on a color IPS screen with a resolution of 640x360 pixels. One of the main features of the binoculars is the ability to observe night images in color. They also offer a setting for users who prefer the classic black and white display. Levenhuk Halo 50XN GPS Night Vision Binoculars include a recorder for capturing video at 2.5K UHD, 1080p FHD, or 720p resolution, as well as photos at 15, 12, 10, 8, 5, or 3MP. Images are recorded on a microSD memory card up to 128GB (purchased separately). The device has Wi-Fi and GPS modules.

If a hunter needs to establish a fixed observation point, the Levenhuk Halo 50XN GPS digital binoculars can be mounted on a tripod. The device can also be attached to the head with the special mount included in the kit. To save battery power, the device has an auto-off function after 1, 3, or 5 minutes of inactivity.

Remarks: IR illumination (infrared radiation) can be detected by photo and video cameras, as well as other similar electronic devices during operation.

Key Features:
Versatility: binoculars are equally effective day and night
Fast charging: 2 hours for a full battery charge; IR illumination affects battery consumption
Total magnification of the device is from 4x to 32x: enough for any field task
Switches between color and classic black-and-white night vision image
IR illumination with a wavelength of 850nm and 7 intensity adjustment levels
Built-in photo and video recorder for easy capture of hunting activities
Wi-Fi for pairing with mobile devices and GPS for navigation

The kit includes:
Digital night vision binoculars
Type-C USB cable
Neck strap
Head mount
Card reader
Cleaning wipe
Pouch
User guide and warranty card

Specifications:
Night vision device type: binoculars
Magnification range, x: 4–32
Magnification, x: 4 (optical), 1–8 (digital)
Focal length, mm: 25
Field of view at 100m, m: 174
Detection range, m: 250–300 (in complete darkness)
Image intensifier: digital
CCD, CCIR array: color CMOS
Display resolution, pixels: 640x360
Screen diagonal, inches: 2.4
Display: IPS
Built-in recorder: +
Video resolution, pixels: 2.5K UHD, 1080p FHD, 720p
Photo resolution, MP: 15, 12, 10, 8, 5, 3
Memory: class 10, microSD up to 128GB
IR illuminator: +
Wavelength, nm: 850
Equivalent power, mW, no more than: 3000
IR illuminator range, m: 250–300
Voltage: 3.7 V
Power supply: 1 built-in 18650 battery, 2600 mAh
Optics material: optical glass
Body: durable ABS plastic
Operating temperature range, °C: –30…+50
Thread: 1/4"
Additional features: silicone inserts on the body, auto-off screen and device functions, head mount, built-in Wi-Fi module, GPS, screen brightness adjustment (8 levels), IR illumination brightness adjustment (7 levels)
Languages: Russian, English, Japanese, French, Spanish, Portuguese, German, Italian, Chinese
Zoom: +
Tripod adaptable: +

View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.