Skip to product information
1 of 6

DWARFLAB

DwarfLab AP 30/150 Mini Smart Telescope

DwarfLab AP 30/150 Mini Smart Telescope

Regular price £520.00
Regular price Sale price £520.00
Sale Sold out
Taxes is not included. Shipping calculated at checkout.

Low stock

🚚 Estimated delivery: 3 days

Quantity

The DWARF mini sets new standards in smart telescope mobility. Weighing only 840 grams, it is the lightest model, yet it offers the ease of use and performance expected from a modern smart telescope.

Explore the cosmos in minutes. It automatically calibrates, finds the objects you select, and keeps them in precise focus. Effortlessly capture stunning details of lunar craters, distant galaxies, bright nebulae, and, with the wide-angle, our Milky Way.

The DWARF mini uses the Makerasensor Sony IMX662 sensor in the telephoto lens:

  • Format: 1/2.8 inches
  • Pixel size: 2.9 µm
  • Resolution: 1920 × 1080 (Full HD / 2 MP)
  • Exposure time up to 90 seconds

Depending on the operating mode, files are available in the following formats:

  • Photo: JPG
  • Video: MP4
  • Astronomy mode: FITS/TIFF

The DWARF mini features an integrated filter system, perfectly adapted to typical astrophotography scenarios:

  • Dark Frame Filter: Automatically captures so-called "dark frames" to eliminate sensor noise, thermal artifacts, and "hot pixels" in long exposures, simplifying post-processing and improving image quality.
  • Astro Filter (430-690 nm transmission): The broadband filter attenuates UV and infrared rays. It improves contrast and is ideal for deep-sky objects such as galaxies and star clusters.
  • Dual Narrowband Filter (Hα 656.3 nm and O III 500.7 nm): The line filter passes light from hydrogen (Hα) and oxygen (O III) emissions while blocking disruptive light. Ideal for emission nebulae under light pollution or moonlight conditions.

Wide-angle capture with OmniVision OS02K10 sensor:

  • 3.4 mm lenses with 6.7 mm focal length
  • Format: 1/2.8 inches
  • Pixel size: 2.9 µm
  • Resolution: 1920 × 1080 (Full HD / 2 MP)
  • Exposure time up to 30 seconds

Stellar Studio in the corresponding app: The app sums ("stacks") individual images to create a combined image. This method improves the signal-to-noise ratio, so even a relatively short exposure time results in stunning images. The app performs automatic star correction, noise suppression, and other detail enhancements.

MegaStack: The app allows combining images from multiple nights into a single image.

The telescopes can rotate 360° in azimuth and 225° in altitude. This way, once set up, they can reach any desired point in the sky.

The 64 GB internal memory allows for long exposure times. Data can be transferred via Wi-Fi or the Type-C cable. The Wi-Fi has a range of about 15 meters outdoors.

The 7000 mAH battery has a life of about 4 hours. It can be charged via the included Type-C cable. The process takes about 100 minutes.

View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante:Tinyphoton Technology Co., Ltd., #2101 Huigushikong, No. 4 Luoyu East Rd., Wuhan, CN, www.dwarflab.com Persona responsable: Astro Telescopios, Alexandre A Peñarroya Thurnher | Calle Cristofol Raventos, 2 | 08800 Vilanova i la Geltrú | España | info@astrotelescopios.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.