Skip to product information
1 of 1

Levenhuk

Levenhuk Halo NVR50 Digital Night Vision Monocular for Rifle

Levenhuk Halo NVR50 Digital Night Vision Monocular for Rifle

Regular price £370.00
Regular price Sale price £370.00
Sale Sold out
Taxes is not included. Shipping calculated at checkout.

In stock

🚚 Estimated delivery: 3 days

Quantity

Levenhuk Halo NVR50 Night Vision Riflescope
Suitable for day and night observations. Magnification: 3.5x (optical), 1–7x (digital). Objective lens diameter: 32 mm

The Levenhuk Halo NVR50 infrared riflescope is suitable for night hunting: it allows you to view terrain and objects at a distance of up to 300 m (984 ft) in complete darkness and low light. It can also be used as a monocular during the day. The device has 3.5x optical magnification and continuously variable digital magnification from 1x to 7x.

For greater comfort and efficiency during hunting, the scope is mounted on a rifle using a Picatinny rail. The scope has a built-in infrared illuminator. The ballistic data calculation function will help you make the most accurate and successful shot. The riflescope is suitable for smoothbore and rifled firearms.

1.6" diagonal display with 640x480 pixels resolution and 4 color schemes (black and white, full color, sepia, and fluorescent green). The device allows you to record video in MP4 format with a resolution of 1280x720 pixels. The built-in 16GB memory is used for data storage. Video can be recorded with or without sound (at the user’s discretion).

The kit includes two rechargeable Li-ion batteries with capacities of 900 mAh and 2200 mAh. They ensure the device operates for 3 hours with the infrared illuminator on and 5 hours with it off. The automatic shut-off function helps save battery power. To recharge the batteries, use the universal charger included in the kit (suitable for both battery types). The batteries can also be charged without removing them from the device, simply by connecting them to the mains via a microUSB cable and a power adapter.

The aluminum body with IP67 water resistance allows you to use the device in any weather. The internal structure is reliably protected from dust and moisture, even when the device is briefly submerged under water. The operating temperature range is –40 °C to +55 °C (–40 °F to +131 °F), so the scope will be effective in a variety of weather conditions, winter or summer, rain, snow, or heat.

Please note: IR illumination (infrared radiation) can be detected by photo and video cameras as well as other similar electronic devices during operation.

Key Features:
Infrared night vision scope for hunting in the dark
CMOS sensor 1/3", sensor resolution 1920x1080 px
Visibility up to 300 m (984 ft) in complete darkness and twilight
3.5x optical magnification; 1–7x digital magnification
Powered by rechargeable Li-ion batteries; continuous operating time: 3 hours with IR illumination on, 5 hours with it off
Battery status indicator, auto shut-off function
Works effectively in adverse weather conditions
Video recording with 1280x720 pixels resolution and 30 fps frame rate, 16GB internal memory
Click cost: 0.2 mil/0.5 MOA
Maximum elevation adjustment: 24 mil/60 MOA
Maximum windage adjustment: 32 mil/80 MOA
Shock resistance: 600 G

The kit includes:
Night vision device
Infrared illuminator
IR illuminator mount
Night vision device mount
Rechargeable Li-ion 18350 battery, 900 mAh – 2 pcs.
Rechargeable Li-ion 18650 battery, 2200 mAh
Rechargeable battery charger
External power adapter
microUSB cable
Cleaning wipe
Hex key
User manual and warranty card

View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.