Ir directamente a la información del producto
1 de 1

Levenhuk

Catalejo Levenhuk Blaze PLUS 60

Catalejo Levenhuk Blaze PLUS 60

Precio habitual R$ 2.628,00
Precio habitual Precio de oferta R$ 2.628,00
Oferta Agotado
Impuestos incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

En existencias

🚚 Entrega estimada: 3 días

Cantidad

Catalejo Levenhuk Blaze PLUS 60
Ampliación: 15–45x. Diámetro de la lente del objetivo: 60 mm

El catalejo Levenhuk Blaze PLUS 60 es un instrumento óptico fiable y funcional protegido por una montura impermeable. Su principal característica es que su objetivo tiene un zoom que permite variar los aumentos dentro de un rango de entre 15x y 45x, con lo que pueden utilizarse para aplicaciones prácticamente ilimitadas. Con él podrá observar paisajes naturales y urbanos, así como observar aves y otros animales.

Sus componentes ópticos de vidrio y recubiertos por una multicapa transmiten correctamente los colores, sin que se produzcan distorsiones en los contornos de las imágenes, que se ven nítidas, contrastadas y claras en todo el campo visual.

Estos catalejos permiten observar incluso en las condiciones más difíciles: los Levenhuk Blaze PLUS 60 resisten temperaturas bajo cero, altos grados de humedad, lluvia y nieve. Su diseño hermético no permite la entrada de agua ni de partículas de polvo y el relleno de nitrógeno evita que las lentes se empañen. Se entrega con un pequeño trípode para que las observaciones prolongadas sean muy cómodas.

Características:
Catalejo compacto para turismo
Aumentos variables
Ocular metálico extraíble
Su montura es totalmente impermeable y está rellena de nitrógeno

El kit incluye:
Catalejo
Trípode metálico de sobremesa
Tapas de los objetivos y oculares
Paño limpiador
Funda
Manual del usuario y garantía

Especificaciones:
Con zoom: si
Ampliación, x: 15 – 45
Diámetro del objetivo (apertura), mm: 60.0
Curva del eje óptico; 45°
Material de óptica: BK-7
Revestimiento de lentes: revestimiento múltiple completo
Ocular: 6 elementos, extraíble, metal
Diámetro del tubo ocular, in: 1,73
Diámetro de pupila de salida, mm: 4 – 1.3
Distancia ocular, mm: 16
Campo de visión, °: 2.7 – 1.3
Campo de visión, m/1000 m: 47 – 23
Distancia mínima de enfoque, m: 5
Ojeras: goma
Material del cuerpo: plástico
Relleno del cuerpo: nitrógeno
Impermeable: si
Resistencia a la humedad: si
Grado de protección anti-humedad/resistencia al agua: IPX5, protección contra chorros de agua (solo el cuerpo)
Diseño sellado herméticamente: si
Sombra incorporada: si
Montura: 1/4
Trípode incluido: si
Trípode: metal, sobremesa
Aplicación: caza y deportes, para observaciones estacionarias
Funda/maletín/bolsa incluida en el kit: funda
Adicional: se puede instalar un adaptador para fotos un teléfono inteligente
Montaje y nivel de dificultad de instalación: muy simple
Nivel de usuario: principiantes, usuarios experimentados

Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.