Ir directamente a la información del producto
1 de 1

Omegon

Catalejos con zoom ED 20-60x84 mm HD

Catalejos con zoom ED 20-60x84 mm HD

Precio habitual R$ 18.793,00
Precio habitual Precio de oferta R$ 18.793,00
Oferta Agotado
Impuestos incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

En existencias

🚚 Entrega estimada: 3 días

Cantidad

Este catalejo de primer categoría cumple con todas las exigencias tanto en la ornitología, deportes, observación como actividades al aire libre. El 84 HD luce con sus características ópticas excelentes, su compatibilidad única con otros sistemas ópticos y una relación sobresaliente entre precio y potencial. Con este producto, Omegon se posiciona en la primera división de los catalejos tope de la última generación.

El tubo robusto de una aleación ligera de magnesio resiste las cargas de la práctica. Para la utilización al aire libre hay un filtro de objetivo dispuesto de una bonificación drop off excelente (suciedad y lluvia lo huyen). La bonificación de altísima calidad de lentes y prismas dan una imagen clara y rica en contrastes. La transmitancia excelente garantiza, incluso en el caso de grados de aumento elevados, una representación perfecta. Con su sistema óptico ED de dos componentes, este catalejo presenta una calidad que generalmente encuentra solamente en instrumentos de la categoría 2000 euros +. En este caso, ED significa extra low dispersion (quiere decir: índice de dispersión muy bajo). Incluso el segundo elemento de lentes consta de vidrio FPL 53 de Ohara (Japón). La utilización de este vidrio da una imagen sin aberraciones y franjas cromáticas hasta las márgenes del campo visual. El 84 HD está llenado de nitrógeno y absolutamente impermeable. Queda excluída la condensación sobre las superficies interiores de vidrio. Gracias al dispositivo de montaje rápido es combatible con todos los trípodes de Manfrotto, con un adaptador accesorio puede combinarse con todos los trípodes con rosca estándar de 1/4 pulgadas o de unión de 3/8 pulgadas.

Gran variedad de accesorios:

Este catalejo ofrece la posibilidad realmente única de combinarlo con todos los oculares de 1,25" que hay en el mercado, quiere decir, incluso oculares potentes de telescopios astronómicos. Un ocular económico de 15mm, por ejemplo, da un sistema óptico gran angular clarísimo con factor de aumento de 32 que le convencerá. Puede unir los oculares de manera rápida y sin problemas mediantear un sistema de fijación simple con el tubo. Quiere decir, usted también puede cambiarlos al aire libre rápidamente y bajo todas las condiciones meteorológicas. Realiza el enfoque mediante un anillo central en el tubo, que puede accionar sensiblemente también en invierno y con guantes. Suminstramosel catalejo con un ocular zoom con factor de aumento entre 20 y 60, de ajuste libre. Tenga en consideración de que tenga que pedir y pagar separadamente los oculares de todos los demás productores eminentes, ¡pero no los de Omegon! El ocular está dotado de un anteojar, quiere decir, también personas con gafas pueden utilizar cómodamente el catalejo.

Estamos orgullosos de este producto que puede competir con todos los catalejos tope de todos los productores eminentes, que ofrecemos a un precio notablemente más económico. ¡Calidad tope a precio económico! Esto le ofrecemos en combinación con nuestro servicio excelente - incluso de postventa.

Las ventajas a la vista:

  • Ocular zoom incluídos en el precio
  • Supera la superficie para coleccionar luz de um catalejo convencional de 80mm en más de un 10%
  • Peso pequeño
  • Llenado de nitrógeno y absolutamente impermeable
  • Calidad HD
  • A combinar con todos los oculares de 1,25“
  • Tapa protectora contra humedad telescópico
  • Adaptador para trípode de Manfrotto incluído
  • Suministramos con adaptador para cámaras
  • Digiscoping mediante proyección ocular, pero también posible con cámara DSLR Kameras möglich
  • Calidad tope a precio económico

Volumen de suministro

Bolsa de reserva con sistema de cierre especial que permite utilizar el catalejo en la bolsa - para una protección permanente.

DSLR Adapter (T2)

Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: NIMAX GmbH | Otto-Lilienthal-Str. 9 | 86899 Landsberg am Lech | DE | www.nimax.de
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.