Ir directamente a la información del producto
1 de 2

Sky-Watcher

Kit Pro Go-To Sky-Watcher para EQ5

Kit Pro Go-To Sky-Watcher para EQ5

Precio habitual R$ 8.007,00
Precio habitual Precio de oferta R$ 8.007,00
Oferta Agotado
Impuestos incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

En existencias

🚚 Entrega estimada: 3 días

Cantidad

Para motorizar y agregar puntero GoTo automático

  • Solo para montura Sky-Watcher EQ5
  • Controlador de mano SynScan incluido
  • Panel de control (puerto de autoguiado incluido)

Todo lo que necesita saber sobre el Sky-Watcher Pro Go-To Kit para EQ5

Este kit GoTo fácil de instalar transforma una montura ecuatorial EQ5 no motorizada en una montura ecuatorial GoTo , es decir, sigue las estrellas y apunta automáticamente a los objetos celestes. El pilotaje se realiza mediante un control manual que incluye más de 49.000 estrellas: un catálogo de estrellas clásicas, catálogos de estrellas dobles y variables, los catálogos de objetos Messier, NGC e IC, así como los planetas y la Luna.

El kit también incluye una interfaz de autoguiado, casi imprescindible para la fotografía. La fuente de alimentación es de 12V 3A, mediante un cable con enchufe macho para encendedor de cigarrillos. Es posible alimentar el kit con otras soluciones opcionales (transformador 220V/12V, pack de baterías, etc.). Este modelo está diseñado para ser montado exclusivamente en monturas tipo EQ5 .

Sistema de fichaje Go-To automatizado

Después de la calibración (configuración) con el telescopio polar en la estrella polar, seleccione la alineación de la montura en una, dos o tres estrellas. Más de 49.200 objetos incluidos los principales catálogos están registrados en la base de datos(Messier, NGC, IC así como planetas, Luna y Sol). Para una máxima comodidad, la montura se mueve rápidamente, hasta 3,4°/s a través del control manual. Fácil de usar, ayuda a dirigir rápidamente el instrumento a cualquier galaxia, nebulosa, cúmulo u objeto en el sistema solar. Descubre en detalle la famosa galaxia de Andrómeda, los fabulosos cortinajes que rodean el corazón de Orión, el cúmulo de Hércules M13 y su corazón rico en miles de estrellas. Saturno, Júpiter y la Luna también son maravillas para escudriñar sin moderación.

La indicación en el controlador de mano de la fecha, la hora y el lugar de observación combinado con la función "Recorrido" le permite apuntar su montura SynScan GoTo hacia los objetos más interesantes durante toda una noche . Disfrute de una visita guiada por el cielo de su lugar de observación haciendo clic en el botón "Entrar" según el objeto presentado en una lista desplegable. Después de la selección, el objeto que desea fotografiar u observar está cerca del centro del campo... ¡un verdadero placer!

Mando Go-To Controlador de mando SynScan con 42.900 objetos de los catálogos celestes habituales
Modo de seguimiento: Sideral, Lunar o Solar
Función: Parque, Sincronización, Backlash, Identificación, Tour...
Motorización Motorización de dos ejes con puntería automática Go-To
Resolución del motor paso a paso: 0,144 arc/seg
Velocidad de movimiento de hasta 3,4°/seg - Recuperación de 2x a 800x
Comida Cable de encendedor de cigarrillos suministrado
12 V CC
Fuente de alimentación de red opcional

 

Artículos entregados

  • 2 motores (Ascensión Recta y Declinación)
  • 1 caja electrónica remota
  • 1 control manual SynScan Goto
  • 1 mando manual
  • 1 juego de cables de conexión
  • 2 ruedas dentadas
  • 1 cable de alimentación de 12 V con enchufe para encendedor de cigarrillos
  • Manual de usuario en francés (inglés disponible en la web del fabricante)
Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante Optique Unterlinden, 5 rue Jacques Daguerre, 68000 Colmar (Francia) – www.optique-unterlinden.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.