Ir directamente a la información del producto
1 de 9

Levenhuk

Microscopio binocular Levenhuk ZOOM 1B

Microscopio binocular Levenhuk ZOOM 1B

Precio habitual R$ 9.307,00
Precio habitual Precio de oferta R$ 9.307,00
Oferta Agotado
Impuestos incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

En existencias

🚚 Entrega estimada: 3 días

Cantidad

El modelo Levenhuk ZOOM 1B es un microscopio instrumental con una gran distancia de trabajo. Es adecuado para estudiar muestras geológicas, joyas, objetos biológicos, telas, placas de circuitos y pequeños mecanismos. Este microscopio también se puede utilizar para actividades de ocio y profesionales, por ejemplo, en un centro de servicio técnico o taller de relojería.

En términos de diseño, el microscopio consta de una base, un soporte vertical y un cabezal óptico. Puede realizar observaciones con ambos ojos al mismo tiempo; el cabezal está ligeramente acodado y se puede girar 360°. El kit incluye dos oculares de campo amplio con una ampliación de 10x. El sistema óptico se complementa con un objetivo zoom, que le permite puede cambiar la ampliación del microscopio de forma gradual, en lugar de forma escalonada. El rango de ampliación global varía desde 7 a 45 aumentos. Es posible un ajuste aproximado del enfoque.

El microscopio cuenta con dos fuentes de luz: una lámpara LED superior y otra inferior. Esto permite estudiar muestras de cualquier grado de transparencia. El ajuste del brillo facilita la elección del nivel óptimo de iluminación para estudiar las muestras. La iluminación funciona con una fuente de alimentación de CA.

El cuerpo del microscopio está hecho de metal, que hace que sea duradero y robusto.

Características:

  • Imagen estereoscópica (3D)
  • Ampliación variable gradual dentro del rango de 7 a 45 aumentos
  • Cabezal binocular giratorio, inclinado a 45°
  • Gran distancia de trabajo: 235 mm
  • Iluminación LED doble, con ajuste del brillo y fuente de alimentación de CA

El kit incluye:

  • Microscopio
  • Oculares WF10x con ojeras (2 unidades)
  • Objetivo zoom: 0,7–4,5x
  • Platina hecha de vidrio mate
  • Placa de doble cara, blanco y negro
  • Cable de alimentación con adaptador de CA
  • Cubierta protectora
  • Manual de usuario y garantía de por vida

Precaución: Consulte la tabla de especificaciones para conocer la tensión de red adecuada y no intente nunca conectar un dispositivo de 110V en un enchufe de 220V o viceversa sin utilizar un convertidor. Recuerde que la tensión de red es de 110V en Estados Unidos y Canadá, y de 220–240V en la mayoría de los países europeos.

Especificaciones
ID de producto 76056
Marca Levenhuk, Inc., USA
Garantía toda la vida
EAN 5905555005379
Tamaño de paquete (LxAn.xAl.) 45x34x37 cm
Peso del envío 5.62 kg
Tipo estéreo/instrumental
Cabezal binocular
Material de óptica vidrio óptico
Boquilla giratorio 360°
Ángulo de inclinación de cabezal 45°
Ampliación, x 7 — 45
Diámetro del tubo del ocular, mm 30
Oculares WF10x/22 mm (2 unidades)
Objetivos 0,7-4,5x (zoom)
Distancia de trabajo, mm 235
Distancia interpupilar, mm 48 — 75
Platina, mm Ø95
Rango de desplazamiento de la platina, mm fijo
Platina con pinzas, dos placas: blanco y negro a doble cara y cristal mate
Ajuste dióptrico ±5
Enfoque aproximado (50 mm)
Cuerpo metal
Iluminación LED
Ajuste del brillo
Alimentación 220 V/50 Hz
Tipo de fuente de iluminación superior: LED de 3W, inferior: LED de 2W
Intervalo de temperatura de funcionamiento, °C 5...+35
Nivel de usuario principiantes, usuarios experimentados
Montaje y nivel de dificultad de instalación fácil
Aplicación investigación aplicada
Ubicación de la iluminación doble
Método de investigación campo claro
Funda/maletín/bolsa incluida en el kit cubierta protectora
Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.