Ir directamente a la información del producto
1 de 1

MAGUS

Microscopio biológico MAGUS Bio 230T

Microscopio biológico MAGUS Bio 230T

Precio habitual R$ 17.364,00
Precio habitual Precio de oferta R$ 17.364,00
Oferta Agotado
Impuestos incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

En existencias

🚚 Entrega estimada: 3 días

Cantidad

El modelo MAGUS Bio 230T es un microscopio trinocular biológico para observaciones de laboratorio e investigación en los sectores de la medicina, farmacia, medicina forense, biotecnología, etc. Es adecuado para la observación de muestras biológicas planas translúcidas y transparentes: secciones delgadas y frotis. Está equipado con objetivos acromáticos y una bombilla halógena, utiliza luz transmitida (campo claro) como técnica de microscopía para el estudio de las muestras. El diseño del microscopio permite instalar accesorios adicionales para utilizar otras técnicas de microscopía: campo oscuro, contraste de fases, luz polarizada.

Microscopio en uso »

Óptica

El cabezal trinocular tiene un tubo vertical para instalar una cámara digital. Puede utilizar una cámara (no incluida) para hacer archivos digitales de sus estudios y enviar imágenes a una pantalla externa. Los tubos de observación se pueden girar 360° para ajustarlos a la estatura del usuario. El tubo izquierdo está equipado con un anillo de ajuste de las dioptrías.

El revólver giratorio está orientado hacia el interior, lo que deja libre el espacio situado encima de la platina. Se pueden instalar cinco objetivos simultáneamente en el revólver (el kit incluye 4 objetivos y la quinta posición se deja para un objetivo adicional). En la configuración básica, los objetivos corregidos al infinito proporcionan un aumento desde 40 a 1000x. Con oculares opcionales, el límite superior se puede aumentar hasta 1500, 1600 o 2000x.

Iluminación

La bombilla halógena produce una iluminación de espectro cálido que reduce la fatiga visual y es ideal para largas horas de trabajo con el microscopio. La bombilla es de 30 W y, por tanto, el brillo y contraste de la imagen transmitida es alto con cualquier tipo de objetivo o técnica de observación que se utilice.

El condensador Abbe es ajustable en altura y se puede centrar. La iluminación se controla ajustando los diafragmas iris y de campo, y existe la opción de configurar la iluminación Köhler para obtener una mejor claridad de la imagen. El condensador tiene una ranura para instalar una placa de contraste de fases o de campo oscuro, lo que permite cambiar entre diferentes técnicas de microscopía de manera más fácil y rápida.

Platina y mecanismo de enfoque

No existe una cremallera de posicionamiento en la platina. Esta es una ventaja del diseño del micrómetro mecánico, pues facilita el manejo del microscopio. La muestra estudiada se puede mover de forma fluida a través de la platina. El micrómetro mecánico se puede quitar para realizar una exploración manual.

Existe ajuste aproximado y preciso del enfoque, el movimiento del mando de enfoque es fluido y fácil, y no requiere un esfuerzo adicional. El mecanismo de enfoque aproximado tiene un mando de bloqueo y ajuste de tensión. Los mandos de enfoque son coaxiales. Su posicionamiento en la base del microscopio proporciona una comodidad máxima durante las observaciones prolongadas y permite que el usuario descanse cómodamente las manos sobre la mesa.

Accesorios

Para maximizar las prestaciones del microscopio MAGUS Bio 230T, puede mejorarlo aún más con algunos accesorios. Estos accesorios incluyen oculares y objetivos, cámaras digitales y portaobjetos de calibración, condensadores de campo oscuro, luz polarizada y dispositivos de contraste de fases.

Características principales:

  • Cabezal trinocular con un tubo vertical para instalar una cámara digital
  • Rotación de 360° para adaptarse a la estatura del observador
  • Objetivos acromáticos corregidos al infinito, revólver giratorio para 5 objetivos
  • Anillo de ajuste de las dioptrías en el tubo izquierdo
  • Bombilla halógena de 30 W alimentada por fuente de corriente alterna, condensador Abbe con una ranura para placas de campo oscuro y de contraste de fases, diafragma de campo
  • Mandos coaxiales de enfoque aproximado y preciso, mando de bloqueo y mando de ajuste de la tensión del enfoque aproximado
  • Accesorios opcionales para mejorar el rendimiento del microscopio

El kit incluye:

  • Base con conexión eléctrica, fuente de luz transmitida, mecanismo de enfoque, platina, soporte de condensadory revólver giratorio
  • Condensador Abbe
  • Cabezal trinocular
  • Objetivo acromático corregido al infinito: 4x/0,10
  • Objetivo acromático corregido al infinito: 10x/0,25
  • Objetivo acromático corregido al infinito: 40x/0,65 (con mecanismo de retracción)
  • Objetivo acromático corregido al infinito: 100x/1,25 aceite (con mecanismo de retracción)
  • Ocular de 10x/18 mm con larga distancia de acomodación ocular (2 unidades)
  • Ojera (2 unidades)
  • Filtro (4 unidades)
  • Adaptador de cámara con montura C
  • Frasco del aceite de inmersión
  • Cable de alimentación CA
  • Cubierta protectora
  • Manual del usuario y tarjeta de garantía

Disponible bajo petición:

  • Ocular de 10x/20 mm con escala de medición
  • Ocular de 15x/11 mm (2 unidades)
  • Ocular de 16x/11 mm (2 unidades)
  • Ocular de 20x/11 mm (2 unidades)
  • Objetivo acromático corregido al infinito: 20x/0,40
  • Objetivo plano acromático corregido al infinito: 20х/0,40
  • Objetivo plano acromático corregido al infinito: 60x/0,80 (con mecanismo de retracción)
  • Dispositivo de contraste de fases
  • Deslizador de fases
  • Condensador de campo oscuro NA 0,9
  • Condensador de campo oscuro de aceite NA 1,36–1,25
  • Control deslizante de campo oscuro
  • Dispositivos de polarización
  • Cámara digital
  • Portaobjetos de calibración
  • Monitor LCD
Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: MAGUS es distribuido por LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.