Ir directamente a la información del producto
1 de 1

Omegon

Pro Powerbank 240k LiFePO4 768Wh 12V

Pro Powerbank 240k LiFePO4 768Wh 12V

Precio habitual R$ 6.295,00
Precio habitual Precio de oferta R$ 6.295,00
Oferta Agotado
Impuestos incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

En existencias

🚚 Entrega estimada: 3 días

Cantidad

Omegon Pro Powerbank 240k LiFePO4 768Wh 12V

Imagine que se encuentra en un lugar remoto, lejos del ajetreo de la ciudad. El cielo nocturno brilla sobre usted y tiene una vista perfecta de las estrellas. Sin embargo, ¡no tiene por qué prescindir de la comodidad de los dispositivos eléctricos! Porque con la Pro Powerbank de Omegon podrá alimentar su equipo durante toda la noche.

Máxima potencia, esté donde esté

Con una impresionante capacidad de 768 Wh, la powerbank alimenta telescopios y equipos Astronomik durante un tiempo especialmente largo. Ya sea de acampada, en una autocaravana o en muchas otras ocasiones: La batería LiFePO4 suministra energía continua a sus dispositivos. Con una toma de mechero y dos puertos de carga USB, podrá cargar fácilmente sus dispositivos móviles. Especialmente útil durante los viajes: la batería también puede cargarse cómodamente mediante un panel solar opcional.

Lo último en tecnología: fosfato de hierro y litio

La Pro Powerbank lleva instalada una batería de LiFePO4 (fosfato de hierro y litio). El LiFePO4 tiene claras ventajas sobre las baterías de iones de litio normales y las anticuadas baterías de plomo. A diferencia de las baterías de plomo, el power bank es más pequeño y ligero.

Aunque recargue la batería varias veces o la deje sin usar durante años, su rendimiento sigue siendo alto.

Además, una batería LiFePO4 no contiene metales pesados tóxicos. En comparación con otras baterías de iones de litio, las baterías LiFePO4 son más respetuosas con el medio ambiente, más robustas y más fiables:

  • Durante la descarga, el voltaje mantiene un nivel mucho más estable en torno a los 12V
  • Reducción drástica del riesgo de ignición y explosión
  • Larga vida útil, incluso años sin uso no tienen efectos negativos
  • Rendimiento estable, incluso tras cientos de ciclos de carga

Gran capacidad y muchas conexiones

La Powerbank 768Wh es el modelo más potente de Omegon y está equipada con un gran número de conexiones:

  • Conexión de tornillo M8: Entrada 14,6V/30A, Salida 12V/60A
  • Conector Anderson grande: Entrada 14,6V/30A, Salida 12V/60A
  • Conexión Anderson pequeña: Entrada 20V/4A, MPPT 12-24V hasta 80W (regulador de carga solar incorporado)
  • USB-A: Salida 5V/3A, 9V/2A, 12V/1,5A (carga rápida)
  • USB-C: Salida 5V/3A, 9V/3A, 12V/2,5A (Power Delivery)
  • Toma de mechero: Salida 12V/10A

Si necesita más conexiones de alimentación a bordo de 12V o conexiones USB, puede conseguirlas en [cms://shop/p_id=83093 ""].

Características y alcance

La protección integrada contra cortocircuitos, sobrecarga, descarga profunda y sobrecarga no sólo protege la propia fuente de alimentación, sino también los dispositivos conectados.

Las ventajas de un vistazo:

  • Powerbank para la alimentación móvil de su telescopio
  • Enorme capacidad: 768Wh (240k) - para toda una noche de energía
  • Siempre informado: Pantalla que muestra el nivel de carga y el voltaje de la batería
  • Sistema de gestión de baterías para un control optimizado de la carga y la descarga
  • Batería de litio fosfato de hierro: más ligera y robusta que las baterías de plomo tradicionales, más fiable que otras baterías de iones de litio
  • Toma de mechero de 12 V (máx. 10 A)
  • Tomas USB adicionales (salida 5V - 12V)
  • Práctica asa para transportarla fácilmente a su lugar de observación

No se incluye un adaptador de fuente energética. Además de los paneles solares, los buenos cargadores de baterías de moto/coche son adecuados para cargar el banco de energía. O puede pedir el [cms://shop/p_id=83092 ""] directamente.

Experimente la energía y fiabilidad de un banco de energía excepcional: estará preparado para cualquier aventura outdoor.

Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: NIMAX GmbH | Otto-Lilienthal-Str. 9 | 86899 Landsberg am Lech | DE | www.nimax.de
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.