Ir directamente a la información del producto
1 de 1

Levenhuk

Telémetro láser de caza Levenhuk LX1000

Telémetro láser de caza Levenhuk LX1000

Precio habitual R$ 1.895,00
Precio habitual Precio de oferta R$ 1.895,00
Oferta Agotado
Impuestos incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

En existencias

🚚 Entrega estimada: 3 días

Cantidad

Telémetro láser de caza Levenhuk LX1000
Medición de distancias, ángulos y velocidades. Intervalo de medición: 5–1000 metros. Poder de aumento: 6x

El telémetro láser Levenhuk LX1000 está diseñado para medir distancias durante la caza, eventos deportivos, acampadas y expediciones de investigación. Se puede utilizar en espacios abiertos para medir cualquier distancia y ángulo, incluidas aquellas situaciones en las que el objetivo de observación está situado en una pendiente por encima o por debajo del nivel del observador. El dispositivo también puede calcular la velocidad de un objeto en movimiento. También es posible utilizar el dispositivo como un monocular estándar: La óptica tiene un poder de ampliación de 6 aumentos y el diámetro de la lente es de 25 mm.<.p>

Puede utilizar uno de los dos modos de medición disponibles: un modo de medición de distancias únicas o un modo de medición continua (modo de exploración). En el modo de exploración, las medidas se toman en tiempo real a muy alta velocidad, lo que permite medir la distancia a un objetivo en movimiento. Otra función interesante es la «Fijación de la distancia a la bandera» para objetos pequeños. Cuando esa función está activada, el dispositivo localiza rápidamente objeto cercanos individuales; cuando el dispositivo ha medido la distancia al objeto, comienza vibrar para notificarlo al usuario. El modo «Pendiente» del dispositivo se usa a menudo cuando se juega al golf.

Gracias a su diseño compacto y ligero, puede llevar el dispositivo consigo adondequiera que vaya; no será un problema llevarlo en las excursiones y los viajes largos. El dispositivo es cómodo de sostener en la mano, pero si desea obtener la máxima estabilidad de la imagen, se puede montar en un trípode, mediante una rosca estándar de 1/4". El dispositivo funciona con una pila recargable integrada. Existe una función de apagado automático para ahorrar energía de la pila. El dispositivo se carga desde una fuente de corriente alterna a través del cable USB incluido (adaptador de CA no incluido).

Nota: La iluminación infrarroja puede ser detectada por cámaras fotográficas y de vídeo, así como por otros dispositivos electrónicos similares durante la operación.

Características principales:
Medición de velocidades, ángulos, distancias horizontales y verticales, desde 5 a 1.000 metros
Dos modos de funcionamiento: un modo de medición de distancias únicas y un modo de medición continua (exploración)
Compensación de pendiente: cálculo de la distancia correcta para un golpe de golf de acuerdo con la pendiente del campo
Fijación de la distancia a la bandera: medición de la distancia a pequeños objetos individuales; el dispositivo comienza a vibrar cuando la distancia al objeto aparece registrada en el dispositivo
Diseño compacto, ligero, fácil de transportar, diseñado para ser utilizado mientras se sostiene con las manos
Se puede instalar en un trípode estándar
Funciona con una pila recargable integrada que se carga desde una fuente de corriente alterna a través del cable USB incluido

El kit incluye:
Telémetro láser
Cable de carga USB (tipo C)
Funda
Correa de mano
Paño de limpieza
Manual del usuario y tarjeta de garantía

Especificaciones:
Ampliación, x: 6
Diámetro del objetivo (apertura), mm: 25.0
Rango: 1000 m y mayor
Error: ±1 m
Rango de medición: 5 – 1000
Unidades de medida: metros/yardas
Precisión de medición: distancia: ±1 m / ± 0,5 %; ángulos: ±1°
Puntero láser: 905 nm, <1 mW, clase 2
Alimentación: pila de iones de litio integrada de 750 mAh
Adicional: Función de desconexión automática, cálculo de velocidades, modo de exploración, rosca estándar de 1/4"
Aplicación: caza
Nivel de usuario: principiantes, usuarios experimentados
Montaje y nivel de dificultad de instalación: fácil
Funda/maletín/bolsa incluida en el kit: funda

Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.