Ir directamente a la información del producto
1 de 8

ZWO

Cámara ASI 585 MM Pro Mono

Cámara ASI 585 MM Pro Mono

Precio habitual €709,92
Precio habitual Precio de oferta €709,92
Oferta Agotado
⚠️ Impuestos no incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

En existencias

🚚 Entrega estimada: 3 días

Cantidad
  • Potente cámara monocromática con refrigeración Peltier
  • Eficiencia cuántica de aprox. el 91 %
  • Sin brillo del amplificador (Amp Glow)
  • Tecnología Starvis 2 con iluminación trasera
  • Muy buena relación calidad-precio

La ASI 585M Pro está equipada con un moderno sensor de 3840 x 2160 píxeles. El sensor Sony IMX585 convence sobre todo por su alta resolución (2,9 µm píxeles), su alta frecuencia de imagen y la ausencia total del molesto brillo del amplificador (Amp-Glow). Esto hace que esta cámara sea ideal no solo para fotografiar planetas, el sol y la luna, sino también para la fotografía DeepSky. El sensor es lo suficientemente grande para muchos objetos DeepSky, por lo que normalmente no es necesario utilizar un corrector. La cámara es ideal para:

  • Fotografía lunar y planetaria con alta resolución de detalles
  • Fotografía solar (con el filtro adecuado) con alta resolución de detalles
  • Exposición prolongada de nebulosas y galaxias
  • Fotografías infrarrojas para reducir las influencias atmosféricas
  • EAA en planetas, luna y sol

Las imágenes en bruto ya son de alta calidad, ya que el sensor no muestra ningún brillo de amplificación y las imágenes son muy nítidas. A esto se añade la potente refrigeración Peltier hasta 35 °C por debajo de la temperatura ambiente, lo que permite obtener imágenes con poco ruido incluso en pleno verano.

Fotografía lunar y planetaria

Gracias a los pequeños píxeles de 2,9 µm, se consigue una resolución muy alta a partir de una relación de apertura de f/10, lo que hace innecesario el uso de lentes de barlow.

El filtro de cristal transparente evita que el polvo penetre en el sensor. También deja pasar los rayos UV e infrarrojos, por lo que también puede realizar fotografías infrarrojas con la cámara. Con la selección adecuada de filtros de contraste, filtros de niebla, filtros de banda passante IR o filtros de bloqueo UV/IR, tendrá un control total sobre la luz que incide en el sensor.

Refrigeración Peltier: reduce la temperatura del sensor

Durante las tomas, el sensor se calienta. Gracias a la refrigeración Peltier regulada, el sensor se mantiene bien refrigerado incluso a altas temperaturas exteriores. De este modo, a una temperatura ambiente de 20 °C, puede enfriar el sensor hasta -15 °C.

Sensibilidad muy alta para tiempos de exposición cortos

Una ventaja del sensor CMOS retroiluminado es el menor ruido de lectura y la mayor sensibilidad. Sony utiliza especialmente la tecnología STARVIS 2 en el sensor IMX585, que garantiza una excelente visibilidad con poca iluminación. Puede conseguir un rendimiento lumínico muy alto en fotografías astronómicas y obtener una alta calidad de imagen no solo en la luz visible, sino también en el rango del infrarrojo cercano (para reducir el seeing). Además, el bajo ruido de lectura y la alta capacidad de pozo completo garantizan un mayor rango dinámico. En combinación con el amplio campo de visión que ofrece el gran formato del sensor, la ASI585MC no solo es ideal para fotografiar el sol, la luna y los planetas, sino que también se puede utilizar como cámara de transmisión en directo.

Especificaciones

Tipo de sensor: Sensor CMOS (Sony IMX585)
Tamaño de chip (mm): 11,2 x 6,3
Diagonal del chip (mm): 12,84
Megapíxel: 8,29
Tamaño de píxel: 2,9
Resolución foto: 3840 x 2160
Muestreo digital (Bit): 12
Enfriamiento: sí
Interfaces: USB 3.0 & USB 2.0
Conexión (lado de telescopio): M42x0,75
Cámara a color: no
Temperatura de operación: -20 bis +30
Tiempo de exposición máximo (min): 33,3
Imágenes por segundo: 47
Ruido de lectura: 0.7
Full Well Capacity: 40.000
Distancia focal de brida (mm): 6,5
Fuente de alimentación: 12
Memoria interna: DDR 512MB
Eficiencia cuántica: 91%
Conexión: 1,25" / 2" / T2

 

Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: Suzhou ZWO Co., Ltd. | Moon bay road 6, SuZhou Industrial Park | 215123 SuZhou | CN | www.zwoastro.com Persona responsable: Astro Telescopios, Alexandre A Peñarroya Thurnher | Calle Cristofol Raventos, 2 | 08800 Vilanova i la Geltrú | España | info@astrotelescopios.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.