Ir directamente a la información del producto
1 de 7

Omegon

Cámara veLOX 224 C Color

Cámara veLOX 224 C Color

Precio habitual €238,84
Precio habitual Precio de oferta €238,84
Oferta Agotado
⚠️ Impuestos no incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

En existencias

🚚 Entrega estimada: 3 días

Cantidad

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

El modelo Pro veLOX 224 de Omegon es una cámara astronómica de alta velocidad, ideal para fotografiar planetas, la Luna y el Sol. También puede usarse como un sistema de guiado autónomo.

Fotografía astronómica profesional de los planetas, la Luna y el Sol: las sombras de las lunas de Júpiter, las divisiones en los anillos de Saturno, detalles de las cadenas montañosas de la Luna y las impresionantes prominencias en la superficie del Sol... estos maravillosos objetivos en nuestro Sistema Solar solo se pueden fotografiar a una elevada frecuencia de cuadros. Esto congela la turbulencia en nuestra atmósfera (el llamado seeing), que nos oculta pequeños detalles. Esta técnica de Lucky-imaging (la fotografía afortunada) es ahora un juego de niños, gracias a la sofisticada electrónica y a la alta velocidad de transferencia de datos de las cámaras USB3.0. Recomendamos la función Región de Interés (ROI) del software Omegon AstroPhotoCapture incluido. Con ella podrá optimizar la frecuencia de cuadros, porque solo se lee la parte del sensor relevante para su objeto de interés.

Fotografía astronómica del cielo profundo: la alta sensibilidad de este moderno sensor CMOS hace que la fotografía de nebulosas y galaxias sea mucho más fácil de lo que era hace unos años. Estos objetos tenues son difíciles de capturar, pero gracias a la alta eficiencia cuántica y al bajo ruido de lectura del sensor, se consiguen detalles que no se pueden ver con la astronomía puramente visual.

Sistema de guiado autónomo: ¡ya no será un problema encontrar una estrella guía adecuada! Gracias a la alta sensibilidad de los modernos sensores CMOS, se pueden utilizar incluso estrellas tenues. Los tiempos de exposición cortos y la alta frecuencia del guiado compensan los errores de seguimiento de su montura, tanto los grandes como los pequeños. ¡La compatibilidad nativa entre la cámara y PHD2 y el puerto ST4 es una gran ventaja para el guiado autónomo!

Una forma funcional: la robusta carcasa de aluminio anodizado tiene la forma de un ocular de 31,7 mm y es compatible con cualquier telescopio. Como es ligero, su equipo no tendrá una carga adicional. La cámara tiene una montura de rosca C y CS y, con un adaptador, una rosca de filtro normal de 3,17 mm. Por lo tanto, se pueden conectar sin problemas pequeñas lentes de CCTV, así como una amplia selección de filtros astronómicos.

Transmisión: un filtro protege la cámara del sensor del polvo y la humedad. Las cámaras de color Omegon Pro están equipadas con un filtro que bloquea los infrarrojos. Los sensores CMOS también miden la luz infrarroja incidente y hacen imposible una correcta reproducción del color en la imagen final. Por el contrario, las cámaras mono Omegon Pro tienen una ventana antirreflejos, que deja pasar la luz ultravioleta e infrarroja además de la luz visible. Los filtros adicionales le dan un control total sobre la curva de transmisión, un requisito fundamental para aplicaciones fotográficas o fotométricas avanzadas.

Práctico software de captura: con el software Omegon AstroPhotoCapture incluido puede aprender a controlar la cámara de forma sencilla y rápida. La configuración correcta de la cámara es crucial en astrofotografía. AstroPhotoCapture le da un control absoluto sobre todos los parámetros esenciales sin tener que navegar por una interfaz sobrecargada. Unos sencillos tutoriales explican el proceso de captura paso a paso para coronar con éxito su primera noche de fotografía astronómica. El software es compatible con Windows 8 y 10.

Compatibilidad: las cámaras Omegon Pro son compatibles con una amplia gama de programas de captura a través de las interfaces comunes ASCOM e INDI. También cuenta con compatibilidad nativa con un número cada vez mayor de programas PHD2 y N.I.N.A.

Volumen de suministro:

  • Cámara
  • Adaptador con rosca de filtro de 31,7 mm
  • Cable USB
  • Cable ST4

Especificaciones

Capacidad

Tipo de sensor: Sensor CMOS (Sony IMX224)
Tamaño de chip (mm): 4.8 x 3.6
Diagonal del chip (mm): 6
Tamaño de píxel: 3.8
Resolución foto: 1280 x 960
Megapíxel: 1.2
Muestreo digital (Bit): 12
Imágenes por segundo: 150
Cámara a color: sí
Enfriamiento: no
Fuente de alimentación: 5 (USB)
Interfaces: USB 3.0, ST4
Autoguía: sí
Sistema soportado de servicio: Windows 7/8/10 (Linux (INDI))
Conexión (lado de telescopio): 1,25"
Rosca para filtro: sí (1,25")
Distancia focal de brida (mm): 12.5
Software: download
Temperatura de operación: -10°C - +50°C
Binning: 2x2, 3x3, 4x4 (Digital)
Memoria interna: -
Obturador: Rolling Shutter
Equipo
Rueda de filtros: no
Cajas de transporte: no
Contenido adicional: cable USB y ST4
Conexión (lado de telescopio): C-Mount

En general

Serie: veLOX
Longitud (mm): 71
Diámetro (mm): 41
Peso (g): 90
Material exterior: Aluminio
Color: Bronce
Tipo: Cámara
Tipo de construcción: Cámaras para astronomía

Aplicaciones

Autoguía: sí
Luna y planetas: sí
Nebulosas y galaxias: sí
AllSky, Meteore: no
Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: NIMAX GmbH | Otto-Lilienthal-Str. 9 | 86899 Landsberg am Lech | DE | www.nimax.de
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.