Ir directamente a la información del producto
1 de 1

Levenhuk

Catalejo Levenhuk Blaze PRO 80

Catalejo Levenhuk Blaze PRO 80

Precio habitual €280,95
Precio habitual Precio de oferta €280,95
Oferta Agotado
⚠️ Impuestos no incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

En existencias

🚚 Entrega estimada: 3 días

Cantidad

Catalejo Levenhuk Blaze PRO 80
Ampliación: 20–60x. Diámetro de la lente del objetivo: 80 mm

Los catalejos Levenhuk Blaze PRO 80 son potentes instrumentos ópticos que resistirán cualquier dificultad que se les presente. Su objetivo recoge suficiente luz, gracias a ello transmite imágenes nítidas y claras, incluso al anochecer o amanecer. Su montura hermética protege los componentes ópticos frente a las inclemencias del tiempo y el relleno de nitrógeno evita que las lentes se empañen, lo que le permitirá realizar observaciones incluso en condiciones extremas. Los Levenhuk Blaze PRO 80 son una excelente elección para estudiar la naturaleza u objetos muy lejanos, así como para cazar y pescar.

Sus lentes son de vidrio y proporcionan imágenes claras y contrastadas de gran resolución. El recubrimiento de las lentes permite que el objetivo recoja más luz. Su ocular en ángulo hace que resulte más fácil observar la zona circuncenital. El zoom del objetivo le permitirá cambiar los aumentos con suavidad en un rango de entre 20x y 60x.

Estos catalejos son herméticos y su montura está rellena de nitrógeno, por lo que la lluvia, la nieve o los cambios de temperatura bruscos no supondrán un problema a la hora de observar. Los Levenhuk Blaze PRO 80 tienen un zócalo con rosca de 1/4" que permite montarlos sobre un trípode. Se entrega con un pequeño trípode para que las observaciones prolongadas sean muy cómodas.

Características:
Potentes catalejos de gran apertura.
Excelentes para observar en superficies abiertas.
Cuerpo resistente a las salpicaduras de agua (sin ocular), resistente a los cambios bruscos de temperatura.
Aumentos variables sin saltos.
El cuerpo está rellena con nitrógeno
Opticos de gran calidad, con coberturas múltiples hechas de cristal BK-7
Ajuste aproximado y ajuste fino del enfoque.
Ocular en ángulo
Adaptable a un trípode

El kit incluye:
Catalejo Levenhuk Blaze PRO
Trípode metálico de sobremesa
Tapas de los objetivos y oculares
Paño limpiador
Funda
Manual del usuario y garantía

Especificaciones:
Con zoom: si
Ampliación, x: 20 – 60
Diámetro del objetivo (apertura), mm: 80.0
Curva del eje óptico: 45°
Material de óptica: BK-7
Revestimiento de lentes: revestimiento múltiple completo
Ocular: 6 elementos, extraíble, metal
Diámetro del tubo ocular, in: 1,73
Nodo de enfoque: doble (enfoque aproximado y preciso)
Diámetro de pupila de salida, mm: 4 – 1.3
Distancia ocular, mm: 16
Campo de visión, °: 2 – 1
Campo de visión, m/1000 m: 35 – 17
Distancia mínima de enfoque, m: 6
Ojeras: goma
Material del cuerpo: plástico
Relleno del cuerpo: nitrógeno
Impermeable: si
Resistencia a la humedad: si
Grado de protección anti-humedad/resistencia al agua: IPX5, protección contra chorros de agua (solo el cuerpo)
Diseño sellado herméticamente: si
Intervalo de temperaturas de la cámara,°C: -15...+40
Sombra incorporada: si
Montura: 1/4
Trípode incluido: si
Trípode: metal, sobremesa
Aplicación: caza y deportes, para observaciones estacionarias
Funda/maletín/bolsa incluida en el kit: funda
Adicional: se puede instalar un adaptador para fotos un teléfono inteligente
Montaje y nivel de dificultad de instalación: fácil
Nivel de usuario: usuarios experimentados

Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.