Ir directamente a la información del producto
1 de 1

MAGUS

Dispositivo MAGUS HCM360 para trabajar con el contraste de modulación Hoffman, con juego de objetivos

Dispositivo MAGUS HCM360 para trabajar con el contraste de modulación Hoffman, con juego de objetivos

Precio habitual €1.421,45
Precio habitual Precio de oferta €1.421,45
Oferta Agotado
⚠️ Impuestos no incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

Bajas existencias

🚚 Entrega estimada: 3 días

Cantidad

Dispositivo MAGUS HCM360 para trabajar con el contraste de modulación Hoffman, con juego de objetivos
Para microscopio invertido. El kit incluye: juego de objetivos plano acromático, condensador y compensador deslizante

El dispositivo MAGUS HCM360 consta de un juego de objetivos plano acromáticos, un condensador y un compensador deslizante diseñados para la microscopía de contraste de modulación Hoffman. El modulador del objetivo se alinea con las aberturas de la ranura del compensador deslizante utilizando un telescopio de centrado del kit del microscopio.

La técnica de contraste de modulación Hoffman produce imágenes en relieve de alta resolución de objetos vivos. Proporciona una buena visibilidad y contraste de las muestras con detalles de alta resolución y sin halos de difracción, lo que permite el uso de largas distancias de trabajo y altas aperturas numéricas.
La técnica no degrada la calidad de la imagen cuando se utilizan placas de laboratorio de vidrio y plástico y, por lo tanto, se aplica ampliamente para la observación y el registro fotográfico de cultivos, células y tejidos cultivados en recipientes, placas de Petri y vasos.
Una de las aplicaciones más comunes del contraste de modulación Hoffman es la fecundación in vitro (FIV). La técnica permite el estudio en tiempo real de procesos dinámicos y ayuda a obtener información valiosa sobre el comportamiento y la interacción de las células.

Juegos de objetivos

Los objetivos Hoffman se diferencian de los objetivos estándar por tener un filtro espacial de amplitud (modulador) en el plano focal posterior. El modulador tiene tres zonas: el primero transmite un 1 % de la luz (zona oscura), el segundo, un 15 % (zona gris), y el tercero, el 100 % (zona transparente). El anillo del objetivo Hoffman se utiliza para girar el modulador y colocarlo en la posición de funcionamiento.

A diferencia del anillo de fase de un objetivo de fase, el modulador de un objetivo Hoffman no cambia la fase de la luz, sino que solo afecta a su intensidad. El modulador produce una imagen con un efecto de pseudorrelieve.

Los objetivos plano acromáticos Hoffman forman una imagen que tiene el mismo enfoque en el centro y en los bordes y, por lo tanto, la distorsión es despreciable. Las aberraciones cromáticas se corrigen para el azul y el rojo, la aberración esférica para el verde, y la curvatura del campo se corrige para el 90 % del diámetro del campo de visión. Los objetivos pueden utilizarse para trabajar con placas con un grosor de fondo de 1,2 mm y están diseñados para la longitud del tubo con corrección al infinito. La distancia parafocal es de 60 mm.

Condensador Hoffman

El condensador Hoffman se instala en lugar del condensador de campo claro habitual. Cuenta con una ranura para el control deslizante de contraste de modulación Hoffman, un diafragma de apertura y un polarizador para controlar la apertura de la rendija. El polarizador puede girar 360°. Se gira mediante el anillo giratorio situado encima del control de apertura.

Compensador deslizante Hoffman

El compensador deslizante Hoffman se inserta en la ranura del condensador Hoffman. El compensador deslizante es una placa con tres inserciones redondas para objetivos de 10x, 20x y 40x. La marca del inserto coincide con el objetivo que se está utilizando. Hay dos ranuras en cada inserto: una está libre y la otra está cerrada por un polarizador. Los insertos del compensador deslizante se pueden girar 360° y centrar.

Ajuste del microscopio para habilitar la técnica de contraste de modulación Hoffman:

  1. El condensador Hoffman y los objetivos se instalan en el microscopio.
  2. El objetivo en la trayectoria óptica se enfoca en la muestra en el campo claro.
  3. El compensador deslizante Hoffman se inserta en la ranura del condensador y el inserto se selecciona en función del aumento del objetivo. La apertura del condensador debe estar completamente abierta.
  4. Uno de los oculares se retira del cabezal del microscopio y se sustituye por un telescopio de centrado del kit del microscopio. El telescopio se utiliza para alinear el modulador objetivo con las ranuras del compensador deslizante. Las zonas del modulador y las ranuras deben estar paralelas entre sí cuando una de las ranuras se proyecta completamente en la zona gris y la otra en la zona transparente. Si el movimiento del anillo no es suficiente para instalar el modulador en la posición deseada, retire el compensador deslizante del condensador, gire el inserto con una ranura, vuelva a instalar el compensador deslizante en la ranura y, a continuación, reajuste.
  5. Al girar el condensador, se bloquea una abertura de ranura en la zona transparente. Una puede estar completa o parcialmente cerrada o completamente abierta.
  6. El compensador deslizante Hoffman debe retirarse del condensador para volver a la técnica de campo claro. No es necesario retirar los objetivos y el condensador, ya que son adecuados para observaciones de campo claro. Sin embargo, para obtener la mejor calidad de imagen en el campo claro, recomendamos utilizar los objetivos MAGUS 10PL60V, 20PL60V y 40PL60V, y un condensador estándar del kit del microscopio.
Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: MAGUS es distribuido por LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.