Ir directamente a la información del producto
1 de 1

MAGUS

Microscopio metalúrgico invertido MAGUS Metal V700 BD

Microscopio metalúrgico invertido MAGUS Metal V700 BD

Precio habitual €6.132,19
Precio habitual Precio de oferta €6.132,19
Oferta Agotado
⚠️ Impuestos no incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

En existencias

🚚 Entrega estimada: 3 días

Cantidad

El modelo MAGUS Metal V700 BD es un microscopio metalúrgico invertido: el revólver giratorio se encuentra debajo de la muestra y utiliza luz reflejada para las observaciones. Técnicas de microscopía disponibles: campo claro, campo oscuro y luz polarizada. El microscopio se utiliza para estudiar metales, aleaciones, semiconductores y otras muestras opacas de gran tamaño, de hasta 2 kg. Se utiliza ampliamente en instalaciones industriales, fábricas y laboratorios de control de calidad, así como en universidades y centros de investigación.

Óptica

Puede instalar el cabezal del microscopio de la forma habitual o girarlo 180°, de acuerdo con el diseño del aparato. Existe la opción de instalar una cámara digital y un monitor: El cabezal del microscopio tiene un tubo trinocular y en el cuerpo se encuentra un conector lateral para cámara. Existe división del haz de luz para el cabezal y el cuerpo: relación de intensidades luminosas de 50:50 y 100:0 en el cabezal del microscopio, y de 100:0 y 0:100 en el cuerpo.

Debajo de la muestra examinada se encuentra un revólver giratorio para 5 objetivos. El revólver tiene 4 posiciones para instalar los objetivos incluidos en el kit y una posición adicional para instalar otro objetivo. Todos los objetivos de este microscopio llevan la indicación "BD", es decir, están especialmente diseñados para la microscopía de campo claro y campo oscuro y tienen una larga distancia de trabajo.

Iluminación

Fuente de luz: Bombilla halógena de 50 W. La iluminación cálida reduce la fatiga visual y es ideal para largas horas de trabajo con el microscopio. La potente iluminación permite obtener imágenes nítidas y detalladas utilizando cualquier técnica de microscopía y cualquier objetivo. La fuente de luz se puede centrar a lo largo de tres ejes y la iluminación Köhler se puede ajustar mediante diafragmas de apertura y de campo. El sistema de iluminación por luz reflejada también incluye un dispositivo de polarización y un dispositivo de campo oscuro.

Platina y mecanismo de enfoque

Platina con placa redonda giratoria en el centro. De acuerdo con el uso previsto, se pueden utilizar placas diferentes: Difieren en el diámetro del orificio: 10 mm, 20 mm o 30 mm. Después de colocar la muestra en la platina, se fija con un soporte. La platina, junto con la muestra, se puede desplazar a lo largo del eje X o el eje Y. Para ajustar el enfoque se utilizan el enfoque grueso (tiene un mando de bloqueo y un mando de ajuste de la tensión) y el enfoque preciso. Los mandos coaxiales de enfoque aproximado y enfoque preciso están situados en ambos lados cerca de la base del microscopio, por lo que el usuario puede reposar las manos sobre la mesa mientras usa un microscopio, en lugar de mantenerlas en el aire.

Accesorios

Puede instalar accesorios adicionales en el microscopio MAGUS Metal V700 BD para ampliar sus prestaciones. Los accesorios incluyen oculares, objetivos de campo oscuro y campo claro con una larga distancia de trabajo, cámaras digitales y portaobjetos de calibración.

Características principales:

  • Platina provista de placas redondas con orificios de 10 mm, 20 mm y 30 mm; instrumento adecuado para estudiar muestras pesadas y grandes
  • Compatible con las técnicas de microscopía de campo claro, campo oscuro y luz polarizada
  • Posibilidad de girar el cabezal del microscopio 180° durante la instalación
  • Opciones para instalar un monitor y una cámara digital: tubo trinocular y conector lateral para cámara; división del haz de luz: relación de intensidades luminosas de 100:0 y 0:100 en el cuerpo, y de 50:50 y 100:0 en el cabezal trinocular
  • Potente iluminador halógeno (50 W) para realizar observaciones cómodas utilizando la técnica de campo oscuro, control del brillo, configuración del método de iluminación Köhler, filtros de color y una fuente de luz que se puede centrar a lo largo de tres ejes
  • Posibilidad de instalar accesorios opcionales para mejorar el rendimiento del microscopio

El kit incluye:

  • Base del microscopio con conexión eléctrica, mecanismo de enfoque, platina y revólver giratorio
  • Iluminador de luz reflejada con cabina para la lámpara
  • Cabezal trinocular
  • Objetivo plano acromático corregido al infinito: PL L5x/0,12 BD WD 9,7 mm
  • Objetivo plano acromático corregido al infinito: PL L10x/0,25 BD WD 9,3 mm
  • Objetivo plano acromático corregido al infinito: PL L20x/0,40 BD WD 7,2 mm
  • Objetivo plano acromático corregido al infinito: PL L50х/0,70 BD WD 2,5 mm
  • Ocular 10x/22 mm con larga distancia de acomodación ocular (2 unidades)
  • Adaptador de montura C con poder de aumento 1x
  • Llave hexagonal
  • Cable de alimentación CA
  • Cubierta protectora
  • Manual del usuario y tarjeta de garantía

Disponible bajo petición:

  • Ocular de 10x/22 mm con escala de medición
  • Ocular de 12,5x/14 mm (2 unidades)
  • Ocular de 15x/15 mm (2 unidades)
  • Ocular de 20x/12 mm (2 unidades)
  • Ocular de 25x/9 mm (2 unidades)
  • Objetivo plano acromático corregido al infinito: PL L40x/0,60 BD WD 3,0 mm
  • Objetivo plano acromático corregido al infinito: PL L60x/0,70 BD WD: 1,9 mm
  • Objetivo plano acromático corregido al infinito: PL L80x/0,80 BD WD: 0,8 mm
  • Objetivo plano acromático corregido al infinito: PL L100х/0,85 (uso en seco) BD WD: 0,4 mm
  • Cámara digital
  • Portaobjetos de calibración
Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: MAGUS es distribuido por LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.