Ir directamente a la información del producto
1 de 1

Levenhuk

Monocular de visión nocturna Levenhuk Atom Digital DNM50

Monocular de visión nocturna Levenhuk Atom Digital DNM50

Precio habitual €86,74
Precio habitual Precio de oferta €86,74
Oferta Agotado
⚠️ Impuestos no incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

En existencias

🚚 Entrega estimada: 3 días

Cantidad

Monocular de visión nocturna Levenhuk Atom Digital DNM50
Para observaciones diurnas y nocturnas. Con grabadora. Poder de aumento: 6x (óptico), 1–8x (digital). Diámetro de la lente: 25 mm

El monocular de visión nocturna Levenhuk Atom Digital DNM50 es un dispositivo digital compacto con un alcance de hasta 300 metros en la oscuridad y una grabadora integrada para la toma de fotos y grabación de vídeos. La funcionalidad del dispositivo es útil durante la caza nocturna, las caminatas de varios días y las observaciones del terreno. El dispositivo se puede utilizar durante el día y por la noche. Está provisto de iluminación infrarroja con 3 niveles de brillo para realizar observaciones en la oscuridad. Tiene un aumento óptico de 6x y un zoom digital de 1 a 8x. Imagen en color en las observaciones diurnas, en blanco y negro en las observaciones nocturnas.

Óptica de alta calidad y facilidad de manejo
La imagen mostrada en la pantalla integrada del monocular Levenhuk Atom Digital DNM50 es producida por una óptica de vidrio de alta calidad y su sensor CMOS. Este monocular pequeño y ligero es fácil de llevar consigo, por lo que puede comenzar a utilizarlo de inmediato dondequiera que se encuentre. El dispositivo funciona con una pila recargable extraíble. Para cargar el dispositivo se utilizan un adaptador de CC de 5 V/1 A (no incluido) y un cable USB de Tipo C (incluido). El tiempo de funcionamiento continuo con una sola carga puede variar según las condiciones de visualización. Puede durar hasta 4 horas en modo nocturno.

Grabadora para tomar fotos y grabar vídeos de alta calidad
El alcance de detección de objetos es de 300 metros en oscuridad absoluta, e ilimitado al atardecer y a la luz del día. La grabadora de vídeo integrada brinda una amplia gama de opciones de grabación de fotos y vídeo en diferentes resoluciones: hasta 40 megapíxeles para fotos y hasta 2,5K para vídeos. Los datos se almacenan en una tarjeta de memoria de hasta 128 GB, que puede albergar muchas fotos y vídeos. El dispositivo está equipado con una rosca para trípode de diámetro estándar.

Nota: La iluminación infrarroja puede ser detectada por cámaras fotográficas y de vídeo, así como por otros dispositivos electrónicos similares durante la operación.

Características principales:
Monocular de visión nocturna con aumento óptico y zoom digital
Observación diurna y nocturna con iluminación infrarroja
Imagen en color en las observaciones diurnas, en blanco y negro en las observaciones nocturnas
Sensor CMOS, óptica de vidrio, pantalla integrada
Cuerpo ligero hecho de plástico ABS resistente, cómodos oculares de goma
Grabadora de vídeo, grabación de vídeo con calidad 2,5K, soporte para trípode
Funcionamiento con una pila recargable

El kit incluye:
Dispositivo de visión nocturna
Cable USB de Tipo C
Lector de tarjetas
Correa
Funda
Paño de limpieza
Manual del usuario y tarjeta de garantía

Especificaciones:
Tipo de dispositivo de visión nocturna: monocular
Ampliación, x: 1–8 (digital), 6 (óptico)
Diámetro del objetivo (apertura), mm: 25
Campo angular de visión: 10
Distancia mínima de enfoque, m: 5
Rango de detección, m: 250–300
Intensificador de imagen: digital
CCD, matriz CCIR: CMOS
Resolución de pantalla, píxeles: 320x240
Pantalla: IPS
Diagonal: 2"
Grabadora integrada: si
Formato de vídeo: *.avi
Resolución de vídeo, píxeles: 2.5K (Ultra HD), 1080 (Full HD), 720
Formato de foto: *.jpg
Resolución de imagen: 40M, 30M, 25M, 20M,10M, 8M, 5M, 3M
Memoria: clase 10, microSD de hasta 128 GB
Iluminador de infrarrojos: si
Longitud de onda, nm: 850
Alimentación: pila recargable extraíble de iones de litio 18650, 2500 mAh
Duración de la pila, h: 3–4 (con iluminación infrarroja), 12 (sin iluminación infrarroja)
Material de óptica: vidrio óptico
Material del cuerpo: plástico ABS de alta resistencia
Intervalo de temperaturas de la cámara,°C: −30...+55
Montura: 1/4
Adicional: 3 niveles de brillo

Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.