Ir directamente a la información del producto
1 de 4

PegasusAstro

Pocket Powerbox Advance GEN2

Pocket Powerbox Advance GEN2

Precio habitual €314,05
Precio habitual Precio de oferta €314,05
Oferta Agotado
⚠️ Impuestos no incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

Agotado

🚚 Entrega estimada: 3 días

Cantidad

El Pocket Powerbox Advance es una adición bienvenida a la gama Powerbox. Se sitúa orgulloso entre el Pocket y el Ultimate Powerbox y está diseñado para incorporar características más avanzadas que el Pocket Powerbox en un diseño superior y más compacto.

Características del Pocket Powerbox Advance

  • Corriente total distribuida de 12 A
  • Salida ajustable (3, 5, 8, 9 o 12 V) / 3 A (puede conmutarse: encendido/apagado), proporciona energía a su cámara DSLR / sin espejo
  • 1 puerto USB de alimentación (hasta 3 A), adecuado para una Raspberry PI 3/4
  • Puerto (RJ12) para accesorios externos (como un controlador de enfoque externo)
  • 2 canales para accesorios PWM (modulación por anchura de impulsos), como dispositivos de protección intercambiables, y salidas RCA (ajuste de nivel por software)
  • Sensor de humedad y temperatura (incluido)
  • Control automático de los dispositivos de protección intercambiables
  • Protección contra inversión de polaridad
  • Control sencillo mediante USB / PC, o funcionamiento autónomo
  • Carcasa de aluminio ligera y extremadamente compacta.

4 salidas de 12 V DC para sus equipos

Un potente transistor MOSFET proporciona la corriente eléctrica para sus equipos. Todas las salidas pueden conectarse y desconectarse al mismo tiempo. El controlador está diseñado para una corriente máxima de 12 A.

Salida regulada ajustable

Una salida regulable es la más adecuada para el funcionamiento de una cámara DSLR o sin espejo. Se puede ajustar el voltaje a diferentes valores (3, 5, 8, 9 o 12 V). Hay varios adaptadores de batería para cámaras Canon, Nikon, Sony, FUJI disponibles como accesorios opcionales.

Amperímetro y voltímetro integrados

Un voltímetro preciso muestra la tensión de entrada en tiempo real. Si esta supera los 14 V, la entrada de corriente se corta al instante para proteger su equipo. Un amperímetro en la entrada registra la corriente total consumida. También hay 3 amperímetros adicionales, uno para las salidas de 12 V y los otros dos para los canales de protección intercambiables. Esto le permite controlar al detalle el consumo de energía de sus equipos.

Funcionamiento autónomo

El Pocket Powerbox Advance está «listo para usar» como unidad independiente. Simplemente conecte su equipo y estará preparado para funcionar. Ya que no tendrá que conectar un PC para cada operación si no quiere. ¡Así de sencillo!

2 canales para accesorios PWM

Dos conexiones para modulación por anchura de impulsos (PWM, por sus siglas en inglés) pueden alimentar sus «hambrientos» dispositivos intercambiables. La condensación en los equipos ya no volverá a arruinar una noche despejada. Estas conexiones pueden controlarse a distancia con comodidad desde su ordenador portátil mediante el software incluido. El controlador puede ajustar automáticamente la potencia calefactora del equipo leyendo el sensor ambiental y calculando el punto de rocío. Solo tiene que hacer clic en «Auto» y dejar el control preciso de sus unidades de protección intercambiables en manos del Powerbox.

Sensor ambiental externo

Se incluye un sensor externo de temperatura y humedad para medir las condiciones ambientales exactas en su ubicación. Las mediciones de temperatura, humedad y punto de rocío se muestran en el software.

Carcasa compacta de aluminio

El Pocket Powerbox Advance está alojado en una carcasa duradera de alta calidad fabricada en aluminio anodizado azul. Esta carcasa mide 100 mm x 71 mm x 24 mm y pesa 250 g.

Compatibilidad total con ASCOM 6 e INDI

El Pocket Powerbox Advance es totalmente compatible con la plataforma ASCOM 6. En combinación con el programa principal que funciona como servidor, puede utilizar los últimos controladores ASCOM 6.4 para leer los parámetros ambientales utilizando software de grabación compatible, como Sequence Generator Pro / MaximDL (ASCOM Observing Conditions), y encender o apagar las salidas de 12 V (interruptores ASCOM).

El Pocket Powerbox Advance es también totalmente compatible con INDI: combínelo con un Stellarmate o cualquier otro dispositivo que pueda utilizar INDI.

Indicador LED de estado de energía y mensaje de error

El aviso LED puede parpadear en diferentes patrones para advertirle de problemas de alimentación, como un voltaje de entrada demasiado bajo o demasiado alto. Aunque es muy tenue, si se desea se puede apagar el LED mediante el software.

Protección contra polaridad inversa

La unidad ha sido equipada con protección contra polaridad inversa. Le salvará una noche de observación si conecta por accidente la fuente de alimentación con la polaridad incorrecta.

Watchdog

Un hardware de vigilancia reinicia la unidad si la conexión con el controlador se pierde durante más de 2 segundos por cualquier motivo. Es una característica interesante en el improbable caso de que el controlador se cuelgue. ¡Si está utilizando un observatorio remoto puede estar seguro de que todo funcionará siempre tal y como se esperaba!

Firmware actualizable

El firmware de la unidad se puede actualizar para implementar futuras funciones y correcciones de errores.

Volumen de suministro:

  • Controlador Pocket Powerbox Advance
  • Sensor externo de temperatura y humedad
  • Cable USB3 tipo B (1,8 m).

Generación 2

El Pocket Powerbox Advance Gen2 ahora le permite conectar hasta 4 dispositivos USB: 2 puertos USB2 y 2 puertos USB3 con un concentrador USB3 con alimentación integrado (los puertos USB3 son compatibles con dispositivos USB2).


Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: Pegasus Astro Co. LTD GR Branch | Kolokotroni 10 | 19001 Keratea | GR | http://pegasusastro.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.