Ir directamente a la información del producto
1 de 12

Levenhuk

Prismáticos 10x42 con telémetro Levenhuk Guard PRO 3000

Prismáticos 10x42 con telémetro Levenhuk Guard PRO 3000

Precio habitual €437,98
Precio habitual Precio de oferta €437,98
Oferta Agotado
⚠️ Impuestos no incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

En existencias

🚚 Entrega estimada: 3 días

Cantidad

Los prismáticos Levenhuk Guard PRO 3000 pertenecen a la nueva serie Levenhuk Guard PRO. El dispositivo combina las funciones de unos prismáticos de campo clásicos con las de un telémetro láser. Ofrece flexibilidad en la personalización y es una herramienta eficaz para los profesionales. Puede utilizarse para caza, observaciones de campo, deportes (tiro) y otras actividades en las que no solo es importante ver un objeto a gran distancia, sino también conocer la distancia exacta a la que se encuentra. La óptica de los prismáticos acerca 10 veces el objeto (10 aumentos) y tiene un buen campo de visión (91/1000 m). Los prismas de techo de cristal BaK-4 de alto índice de refracción y las lentes totalmente multirevestidas hacen que la imagen sea nítida, clara y brillante, con detalles claramente visibles incluso al anochecer o con mal tiempo.

Los prismáticos incorporan un telémetro láser. Las lecturas se muestran en rojo en la pantalla interna. La pantalla ajusta automáticamente la sensibilidad a la luz y el brillo. El telémetro puede determinar la distancia directa, la distancia horizontal y los ángulos. Puede seleccionar el modo de medición única o de exploración continua. Las unidades de medida se ajustan mediante el botón: metros o yardas. Puede medir la distancia a un objeto tan alto como un árbol a una distancia de hasta 3000 m, un ciervo (hasta 1100 m), y una persona (hasta 700 m).

Los prismáticos Levenhuk Guard PRO 3000 están equipados con un mecanismo de enfoque para cada cañón. Cada ocular dispone también de un mecanismo de ajuste de las dioptrías. La distancia ocular del modelo Guard PRO 3000 es de 17 mm, suficiente para utilizar el dispositivo con gafas. Dispone de ojeras plegables de goma: si utiliza los prismáticos sin gafas, mantenga las ojeras totalmente extendidas; si lleva gafas, introduzca las ojeras detrás de los oculares. La distancia interpupilar de los prismáticos puede modificarse a su gusto.

El dispositivo está alojado en un cuerpo de aluminio ligero y duradero. Está protegido contra la penetración de agua (clase de protección contra el agua IPX6), y puede utilizarse a temperaturas de −10 a +50 °C, en cualquier época del año y con cualquier tiempo. Dispone de rosca estándar para montaje en trípode y observaciones fijas.

Características principales:

  • Prismáticos profesionales con función de telémetro láser, distancia máxima de medición – 3000 m (para un objeto del tamaño de un árbol), 1100 m (para un ciervo), 700 m (para una persona)
  • Las lecturas del telémetro se muestran en la pantalla OLED en letra roja. El telémetro mide la distancia directa, la distancia horizontal y los ángulos
  • Enfoque individual y ajuste de las dioptrías para cada tubo
  • Ojeras plegables y una larga distancia de acomodación ocular para los usuarios de gafas
  • Cuerpo de aluminio impenetrable y resistente a la temperatura: los prismáticos pueden funcionar con cualquier clima y en cualquier estación


El kit incluye:

Prismáticos
Tapas protectoras para lentes del objetivo
Funda
Correa de transporte
Paño de limpieza
Manual del usuario y tarjeta de garantía

Especificaciones:

Tipo de prisma techo
Ampliación, x 10
Diámetro del objetivo (apertura), mm 42
Material de óptica BaK-4
Revestimiento de lentes revestimiento múltiple
Diámetro de pupila de salida, mm 5.3
Distancia ocular, mm 17
Luminosidad relativa 65
Campo de visión, ° 5.7
Campo de visión, m/1000 m 91
Distancia mínima de enfoque, m 4.87
Ajuste dióptrico ±5
Ajuste dióptrico
Distancia interpupilar, mm 56 — 75
Enfoque individual para cada ocular
Ojeras retráctil
Cuerpo aluminio
Color de cuerpo negro
Impermeable
Resistencia a la humedad
Grado de protección anti-humedad/resistencia al agua IPX6 (protección contra fuertes chorros de agua/lluvias)
Diseño sellado herméticamente
Intervalo de temperatura de funcionamiento, °C -10...+50
Adaptable a un trípode rosca estándar de 1/4"; instalación en trípode mediante adaptador (no incluido)
Telémetro incorporado
Rango de medición del telémetro, m 5 — 3000
Modo de escaneo
Alimentación 1 pila CR2, 3 V, 1000 mAh
Tamaño clásico
Aplicación militar/campo, caza y pesca
Bolsa en el kit
Adicional pantalla OLED, láser de Clase 1 de 905 nm
Características especiales el telémetro mide la distancia directa, la distancia horizontal y los ángulos; permite cambiar entre unidades de medida (metros/yardas)
Montaje y nivel de dificultad de instalación fácil
Montaje en un trípode
Funda/maletín/bolsa incluida en el kit funda
Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.