Ir directamente a la información del producto
1 de 1

Levenhuk

Prismáticos Levenhuk Atom Digital DB20 LCD

Prismáticos Levenhuk Atom Digital DB20 LCD

Precio habitual €140,45
Precio habitual Precio de oferta €140,45
Oferta Agotado
⚠️ Impuestos no incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

En existencias

🚚 Entrega estimada: 3 días

Cantidad

Prismáticos Levenhuk Atom Digital DB20 LCD
Para observaciones diurnas. Con grabadora. Poder de aumento: 12x (óptico), 1–8x (digital). Diámetro de la lente: 32 mm

Los prismáticos Levenhuk Atom Digital DB20 LCD son excelentes para hacer observaciones y tomar imágenes a la luz del día. El dispositivo está equipado con una pantalla LCD abatible y una grabadora de vídeo, por lo que puede observar la naturaleza y ver cualquier objeto distante, así como tomar fotos y grabar vídeos, que podrá ver directamente en la pantalla del dispositivo. Estos prismáticos serán especialmente apreciados por los cazadores, excursionistas, observadores de aves y naturalistas.

Ventajas ópticas y características del diseño
A pesar de su tamaño compacto, el sistema óptico de los prismáticos Levenhuk Atom Digital DB20 LCD proporciona un potente poder de aumento de 12x. También se dispone de un zoom digital con un rango de 1 a 8x. Puede enfocar objetivos situados a una distancia de hasta 1000 metros: el poder de los prismáticos es prácticamente ilimitado. El dispositivo tiene un cuerpo cómodo de usar basado en el diseño de «puente cerrado» y está equipado con una pantalla LCD abatible. El sensor CMOS de alta sensibilidad genera la imagen en la pantalla, mientras que la rueda de enfoque central controla la nitidez de la imagen.

Grabación de fotos y vídeos de alta resolución
La grabadora de vídeo integrada permite grabar imágenes de alta calidad: hasta 40 megapíxeles para fotos y hasta 2,5K para vídeos. Los vídeos se graban con sonido y la grabación puede durar hasta 3,5 horas sin interrupciones; esto es algo esencial para los usuarios que hacen vídeos sobre la vida silvestre y no se quieren perder unas buenas tomas de imágenes. El vídeo resultante es nítido y fluido. Las imágenes grabadas se almacenan en una tarjeta de memoria; el dispositivo admite tarjetas de memoria de hasta 32 GB.

Características principales:
Observación diurna, potente aumento óptico y digital de 12x
Sensor CMOS, óptica de vidrio, pantalla LCD abatible
Rueda de enfoque central y botones de control en la parte superior del cuerpo
Grabadora para tomar fotos y grabar vídeos; alimentación por pila recargable
Cuerpo compacto hecho de plástico ABS y aleación de zinc, rosca para trípode

El kit incluye:
Prismáticos
Correa para el cuello
Pila recargable
Cable USB
Paño de limpieza
Manual del usuario y tarjeta de garantía

Especificaciones:
Con zoom: sí
Ampliación, x: 12
Diámetro del objetivo (apertura), mm: 32.0
Material de óptica: vidrio óptico
Diámetro de pupila de salida, mm: 2.6
Campo de visión, °: 8
Campo de visión, m/1000 m: 96
Distancia mínima de enfoque, m: 10
Distancia interpupilar, mm: 65 – 80
Enfoque: central
Ojeras: goma
Material del cuerpo: plástico ABS de alta resistencia
Intervalo de temperaturas de la cámara,°C: -20...+60
Adaptable a un trípode: rosca estándar de 1/4"
Alimentación: pila de polímero de litio de 3,7 V, 1000 mAh
Matriz de imágenes: CMOS
Formato de foto: *.jpg
Tamaño de imagen (modo de imagen), Mpx: 10, 20, 25, 3, 30, 48, 5, 8
Formato de vídeo: *.avi
Resolución de medios de vídeo: 1080p, 1080p Full HD, 2,5K, 720p
Ranura de la tarjeta de memoria: sí
Medios compatibles: clase 10, microSD de hasta 32 GB
Puertos: USB
Tiempo de grabación, min: 210
Tamaño: compacto
Aplicación: turismo
Adicional: pantalla abatible de 2,4" y 320 x 240 píxeles, zoom digital 1–8x

Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.