Ir directamente a la información del producto
1 de 1

Levenhuk

Prismáticos Levenhuk Heritage BASE 10x40

Prismáticos Levenhuk Heritage BASE 10x40

Precio habitual €70,21
Precio habitual Precio de oferta €70,21
Oferta Agotado
⚠️ Impuestos no incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

En existencias

🚚 Entrega estimada: 3 días

Cantidad

Prismáticos Levenhuk Heritage BASE 10x40
Fabricado en Rusia. Cuerpo metálico. Vidrio óptico ruso BK10 con revestimiento múltiple. Ampliación: 10x. Diámetro de la lente del objetivo: 40 mm

Serie numerada en edición limitada de 4000 ejemplares solamente, de los cuales 1000 están destinados a la exportación a países europeos.
Los prismáticos Levenhuk Heritage BASE 10x40 son prismáticos de campo clásicos con una ampliación de 10 aumentos y cuerpo metálico. Están provistos de lentes hechas de vidrio ruso BK10 recubierto de varias capas de revestimiento anti-reflexivo. Los prismáticos Levenhuk Heritage BASE 10x40 son perfectos para observaciones en exteriores y permiten una visión clara y detallada a una mayor distancia.

Óptica fabricada en Rusia
Estos prismáticos son fabricados en la famosa planta óptico-mecánica de Kazán (Rusia) para Levenhuk, Inc. (EE. UU.). Esta planta ha estado suministrando equipos ópticos para el ejército ruso durante más de 70 años desde 1940. No hay compromisos en la fabricación: cada lente se somete a un control estricto y a numerosos ensayos técnicos. Debido a sus altos niveles de calidad, el vidrio óptico ruso es muy apreciado por el estamento militar y los cazadores en todo el mundo.

Cuerpo metálico
La óptica de los prismáticos está protegida por un cuerpo duradero y fiable hecho de aleación de aluminio que soporta golpes accidentales, sacudidas y vibraciones. Las juntas están selladas con una sustancia especial que protege a este instrumento óptico frente al polvo y la humedad. Estos prismáticos soportan sin dificultad condiciones extremas de frío, lluvia y polvo.

Otras características
Estos prismáticos están provistos de ojeras de goma, un anillo de ajuste de las dioptrías en el ocular derecho y una rueda central de enfoque.

Características principales:
Fabricado en Rusia para Levenhuk, Inc. (EE. UU.)
Lentes hechas de vidrio óptico ruso BK10 con revestimiento múltiple
Cuerpo hecho de aleación de aluminio
Amplio campo de visión
Amplio rango de temperaturas de funcionamiento

El kit incluye:
Prismáticos
Tapas protectoras de ocular
Funda protectora hecha de piel artificial
Correa para el cuello
Manual de usuario y garantía de por vida

Levenhuk Heritage BASE es una serie de prismáticos de campo clásicos diseñados por Levenhuk en colaboración con la planta óptico-mecánica de Kazán. La planta óptico-mecánica de Kazán proporciona instrumentos ópticos de observación para el ejército ruso, tales como los vehículos blindados de combate y el equipamiento militar Ratnik. Esto también se conoce como el equipamiento de combate del soldado del futuro.

Especificaciones:
Tipo de prisma: Porro
Ampliación, x: 10
Diámetro del objetivo (apertura), mm: 40.0
Oculares: 5 elementos
Objetivos: 2 elementos
Material de óptica: BK10
Revestimiento de lentes: revestimiento múltiple completo
Diámetro de pupila de salida, mm: 4
Distancia ocular, mm: 12
Umbral de resolución: 4.7
Campo de visión, °: 6.5
Campo de visión, m/1000 m: 114
Distancia mínima de enfoque, m: 4
Ajuste dióptrico: ±3
Distancia interpupilar, mm: 56 – 74
Enfoque: central
Ojeras: goma
Material del cuerpo: aleación de aluminio
Intervalo de temperaturas de la cámara,°C: -40...+50
Adaptable a un trípode: no aplicable
Tamaño: compacto
Aplicación: militar/campo, caza y pesca
Bolsa en el kit; si

Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.