Ir directamente a la información del producto
1 de 1

Levenhuk

Telescopio dobsoniano Levenhuk New Skyline PRO 16" (400/1830)

Telescopio dobsoniano Levenhuk New Skyline PRO 16" (400/1830)

Precio habitual €2.107,40
Precio habitual Precio de oferta €2.107,40
Oferta Agotado
⚠️ Impuestos no incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

En existencias

🚚 Entrega estimada: 3 días

Cantidad

Telescopio dobsoniano Levenhuk New Skyline PRO 16" (400/1830)
Reflector newtoniano con montura dobsoniana. Apertura: 406 mm. Distancia focal: 1830 mm

Como el instrumento más potente de su serie, el Levenhuk New Skyline PRO 16" dobsoniano es la llave maestra para desvelar los secretos del espacio profundo. Su apertura de 406 mm y su distancia focal de 1830 mm le permiten explorar nuestro sistema solar en detalle y resolver estructuras finas en galaxias lejanas, nebulosas y cúmulos estelares. Este telescopio revela los detalles más finos de nuestros vecinos celestes. En la Luna, resuelve cráteres, surcos y crestas de tan solo 1–2 km, especialmente cerca del terminador. Podrá discernir manchas y remolinos dentro de las bandas de nubes de Júpiter, intrincadas brechas en los anillos de Saturno y los mares, los casquetes polares y las tormentas de polvo de Marte. Las fases de Venus se vuelven distintas y puede observar Urano y Neptuno como discos claros en lugar de meros puntos de luz. En buenas condiciones atmosféricas, se pueden ver estructuras espirales y franjas de polvo en las galaxias más grandes, nubes de gas y vacíos oscuros en las nebulosas, la dispersión estelar de los cúmulos globulares y estrellas dobles y múltiples. El Levenhuk New Skyline PRO 16" cautiva desde el primer minuto de observación.

Su sistema óptico se basa en espejos principales y secundarios altamente reflectantes (92–95 %) como núcleo de su impresionante rendimiento. Este alto coeficiente se consigue gracias a un revestimiento especial de aluminio. Para obtener imágenes nítidas y de alto contraste de los planetas a alta potencia o para detectar galaxias y nebulosas tenues, el telescopio se basa en dos principios clave: máxima captación de luz y enfoque exacto. Con un revestimiento de aluminio de amplio espectro para rayos ultravioleta e infrarrojos, este instrumento es lo suficientemente versátil como para estudiar una gran variedad de objetos astronómicos. El espejo principal del Levenhuk New Skyline PRO 16" tiene una forma parabólica. Esto compensa eficazmente la aberración esférica y añade nitidez en todo el campo de visión. El telescopio está equipado con un sistema de enfoque de cremallera de 2" y doble velocidad. Incluye un adaptador de 1,25", lo que le da la libertad de elegir los oculares que mejor se adapten a sus objetivos de observación.

El conjunto del tubo óptico (OTA) pesa 36 kg. Está instalado en una montura dobsoniana de accionamiento manual, fabricada en madera resistente y con un peso de 29 kg. Este diseño convierte a la montura en una plataforma fiable y estable, capaz de soportar un uso prolongado e intensivo. El paquete incluye accesorios esenciales: oculares Plössl de 10 mm y 25 mm (1,25"), un buscador de 8x40 y un ventilador de refrigeración del espejo principal. El ventilador funciona con 8 pilas AA (se venden por separado).

Características principales:
Herramienta moderna y potente para la astronomía profesional
Impresionante potencia óptica: 406 mm de apertura y 1830 mm de distancia focal
Revestimiento de aluminio con un 92–95 % de reflectividad en los espejos principal y secundario
Sistema de enfoque de cremallera de 2" de doble velocidad con adaptador de 1,25"
Juego básico de accesorios incluido:
2 oculares Plössl, buscador óptico de 8x40
Ventilador de refrigeración del espejo principal

El kit incluye:
Tubo óptico del telescopio
Ocular Plössl de 10 mm (1,25")
Ocular Plössl de 25 mm (1,25")
Buscador óptico, 8х40
Ventilador de refrigeración del espejo principal
Montura dobsoniana
Guía del usuario y tarjeta de garantía

Especificaciones
Diseño óptico: reflector
Sistema óptico: newtoniano
Material óptico: BK-7
Revestimiento de la óptica: aluminio, reflectividad del 92–95 %
Diámetro del espejo principal (abertura), mm: 406
Obstrucción del espejo secundario, mm: 92
Forma de la lente (espejo): parabólica
Distancia focal, mm: 1830
Aumento máximo útil, x: 800
Abertura relativa: f/4,5
Umbral de resolución, segundos de arco: 0,34
Enfoque: manual
Oculares: Plössl 10 mm (183x), Plössl 25 mm (73x)
Diámetro del tubo ocular, pulgadas: 1,25
Lente de Barlow: −
Buscador: óptico, 8х40
Sistema de enfoque: mecanismo de cremallera de 2", doble velocidad, incluye adaptador de 1,25"
Control del telescopio: manual
Montura: dobsoniana
Material de la montura: madera
Dimensiones de la montura, mm: 804x804x786
Peso de la montura, kg: 29
Otras características: ventilador de refrigeración del espejo principal (incluido), fuente de alimentación del ventilador: 8 pilas AA (no incluidas)
Intervalo de temperaturas de funcionamiento, °C: –5… +35
Material del tubo: metal
Dimensiones del tubo, mm: 1705x490
Peso del tubo, kg: 36
Nivel de usuario: usuarios avanzados, profesionales
Nivel de dificultad de montaje e instalación: fácil
Objetos observados: objetos del espacio profundo

Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.