Ir directamente a la información del producto
1 de 2

Sky-Watcher

Telescopio Dobsoniano Sky-Watcher Stargate Go-To de 400 mm

Telescopio Dobsoniano Sky-Watcher Stargate Go-To de 400 mm

Precio habitual €3.500,00
Precio habitual Precio de oferta €3.500,00
Oferta Agotado
⚠️ Impuestos no incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

Bajas existencias

🚚 Entrega estimada: 3 días

Cantidad

Gama StarGate con un gran diámetro, 406 mm, transportable por 1 persona.

  • Perfecto para la observación del cielo profundo
  • Relación focal a solo f/4 (campo amplio)
  • Espejo primario y secundario ligero
  • Enfocador de doble velocidad 10:1 de 50,8 mm
  • Apuntado automático (GOTO) y seguimiento motorizado
  • Estructura tipo cerrajería, desmontable en varios elementos y plegable.
  • Tarjeta WiFi incluida, que permite controlar el telescopio a través de un teléfono inteligente.

Tras revolucionar en varias ocasiones el concepto y la accesibilidad de los telescopios Dobsonianos, Sky-Watcher ahora se expande a diámetros muy grandes (superiores a 400 mm) . La serie FlexTube fue el primer telescopio Dobsoniano plegable, ofreciendo mayor facilidad de almacenamiento y transporte. Posteriormente, la introducción del seguimiento motorizado en el FlexTube Go-To hizo que los telescopios Dobsonianos fueran extremadamente atractivos. Desde hace varios años, es posible tener un instrumento de gran diámetro (300, 350 o incluso 400 mm) con apuntado automático a un precio asequible.

Todo lo que necesitas saber sobre el telescopio Dobson Sky-Watcher Stargate 406 mm f/4.06 GOTO.

El renombrado fabricante chino, líder mundial en la fabricación de telescopios , ofrece ahora la gama StarGate, con instrumentos de 16" (406 mm), 18" (458 mm) y 20" (508 mm) para los aficionados más exigentes, observatorios públicos y clubes de astronomía. Estos diámetros mayores requieren un rediseño completo para que puedan ser transportados por una sola persona. De hecho, los modelos FlexTube de 350 y 406 mm ya son demasiado pesados para llevarlos sin ayuda (¡incluso solo la base!). La base misma ha sido completamente rediseñada para asemejarse a los telescopios Dobsonianos ultracompactos de otros fabricantes.

Con un espejo de este tipo, un telescopio de 406 mm capta un 77 % más de luz que uno de 305 mm , lo que convierte la observación del cielo profundo en una delicia. Los objetos Messier se observan fácilmente y las galaxias se pueden ver con detalle (y no solo localizar). Añadir filtros altamente selectivos como O-III o H-beta no produce una pérdida significativa de brillo. Las nebulosas y cúmulos más bellos se pueden observar con un nivel de detalle extraordinario . Con una relación focal de f/4 y oculares de campo amplio, se pueden observar vastas extensiones estelares a pesar de su gran diámetro: una distancia focal de 1650 mm, equivalente a la de un Schmidt-Cassegrain de 150 mm (6") o más corta que la de un Mak150.

En noches planetarias con baja turbulencia atmosférica y una excelente colimación, los resultados serán espectaculares con un telescopio tan grande . Júpiter revelará sutiles variaciones de color en sus bandas de nubes con una facilidad asombrosa. Saturno mostrará sus anillos como nunca antes. La Luna será redescubierta, incluso por los observadores más experimentados. Marte, un objeto fascinante pero difícil de observar, revelará una gran cantidad de detalles.

Construcción tipo cerrajería

La idea principal de la gama StarGate es contar con un instrumento que pueda ser transportado por una sola persona, sin componentes excesivamente pesados. La estructura es del tipo celosía Serrurier , con tres tubos desmontables y plegables y dos tubos en forma de V que conectan un anillo central con la jaula que rodea el espejo primario. La jaula del espejo primario descansa sobre una base que permite que todo el conjunto gire 360°. En términos de transporte, el peso total es de 50 kg, pero el componente más pesado pesa un máximo de 23 kg . El tiempo de montaje es de aproximadamente 25-30 minutos después de algunas noches de observación.

La jaula del espejo secundario es ligera (menos de 4 kg) gracias a un único anillo que sujeta tanto el soporte del espejo secundario como el enfocador. Un escudo rígido, situado en el lado opuesto, limita la entrada de luz parásita cerca del enfocador . Los tubos se acoplan fácilmente mediante pequeñas y cómodas tuercas de mariposa. El tubo se pliega para facilitar su almacenamiento si prefiere no desmontarlo.

Diseño óptico

El espejo primario queda así expuesto al exterior con una protección mínima. No existe una jaula para el espejo primario propiamente dicha. El soporte del espejo primario, la celda del espejo, es el componente principal al que se fijan los paneles curvos para el ajuste de inclinación y los tubos de la estructura Serrurier. La altura del enfocador en el cenit es de 1,8 m, lo que a menudo elimina la necesidad de un taburete .

Para aligerar las estructuras metálicas, Sky-Watcher optó por espejos especiales. Fabricado con vidrio de borosilicato BK7 (de baja dilatación térmica), el espejo primario parabólico presenta nervaduras que minimizan su deformación , garantizando un alto rendimiento independientemente del ángulo de orientación del telescopio. Este diseño también lo hace más delgado, lo que se traduce en una refrigeración más rápida y un menor peso. El espejo secundario, por su parte, tiene una estructura de panal (para lograr el mismo efecto) .

Al igual que el espejo secundario, el espejo primario está recubierto con dióxido de silicio (SiO2) (una fina capa de cuarzo) para una protección eficaz y una reflectividad del 94 %. La imagen es brillante, contrastada y nítida: un deleite para todas sus observaciones.

Soporte para ocular con enfoque de doble velocidad 10:1

El enfoque se logra mediante un enfocador Crayford de doble velocidad . Mucho más preciso que un sistema de cremallera y piñón básico, ofrece mayor facilidad de uso para lograr el enfoque (que es aún más delicado y sensible debido a la corta relación focal del telescopio). Permite un enfoque fino gracias a la relación de reducción 1:10 , una ventaja muy apreciada durante las observaciones con gran aumento. Puede soportar cargas pesadas. Un tornillo de bloqueo ubicado en la parte inferior del enfocador permite mantener el enfoque independientemente de la orientación del tubo óptico. Se incluye de serie un adaptador de 31,75 mm para usar oculares del mismo formato con el enfocador de 50,8 mm.

También se incluye de serie un buscador acromático con montura. Con un diámetro de 50 mm y un aumento de 9x, permite observar objetos invisibles en buscadores más pequeños, simplificando enormemente la búsqueda. Dos oculares, de 20 mm y 12,5 mm de distancia focal (ángulo de visión de 70°), le proporcionarán una buena gama de aumentos compatible con cualquier objetivo. Otro accesorio importante es un faldón protector para limitar la entrada de luz parásita. Fabricado en nailon, es elástico, ligero y fácilmente adaptable al instrumento.

Sistema motorizado GoTo (apuntado automático)

Para mayor comodidad del usuario , Sky-Watcher ofrece la gama StarGate con motorización de doble eje (equivalente a una montura altazimutal motorizada) y un mando a distancia para apuntar y seguir objetos. Por lo tanto , no es necesario conocer la posición de las estrellas ni de los objetos de cielo profundo distantes ; la montura Dobson AZ GOTO mueve automáticamente el instrumento hacia el objetivo que se desea observar.

Tras la calibración (alineación polar), orientar el tubo óptico hacia el norte y nivelarlo, seleccione la alineación de la montura en una o dos estrellas. La base de datos almacena más de 42 900 objetos, incluidos los de los principales catálogos (Messier, NGC, IC, así como los planetas, la Luna y el Sol). Para mayor comodidad, la montura se mueve rápidamente mediante el mando SynScan. De fácil uso, permite apuntar rápidamente el instrumento a cualquier galaxia, nebulosa, cúmulo u objeto del sistema solar. Descubra en detalle la famosa galaxia de Andrómeda, las fabulosas envolturas que rodean el corazón de Orión, el cúmulo de Hércules M13 y su núcleo repleto de miles de estrellas. Saturno, Júpiter y la Luna también son maravillas que se pueden observar sin restricciones.

La pantalla del mando, que muestra la fecha, la hora y la ubicación de observación, junto con la función "Recorrido", permite apuntar la montura AZ GOTO hacia los objetos más interesantes durante toda la noche . Disfrute de un recorrido guiado por el cielo desde su ubicación de observación pulsando el botón "Entrar" tras seleccionar un objeto de la lista desplegable. La posibilidad de seguir cualquier objeto elimina la necesidad de reposicionarlo manualmente (una función muy práctica durante las sesiones de observación públicas). El objeto permanece centrado en el campo de visión , lo que facilita la observación de detalles, especialmente en los planetas.

La gama Sky-Watcher StarGate GoTo ahora incluye una tarjeta WiFi integrada que permite controlar el telescopio de forma remota con el smartphone o la tableta, sin necesidad de cables de conexión, utilizando la aplicación gratuita SynScan Pro.

Especificaciones

Característica Detalle
Fórmula óptica Newton
Montura Azimutal Dobson
Diámetro efectivo 406 mm
Longitud focal 1650 mm
Relación focal f/4.06
Espejo secundario 120 mm
Obstrucción central 29,56% (lineal) / 8,74% (de área)
Sistema Go-To SynScan con seguimiento y apuntamiento automático
Motor Doble eje
Precisión Go-To ±5 minutos de arco
Velocidades de apuntamiento 1x a 800x
Transmisión Motor paso a paso con correa y polea
Base de datos 42.900 objetos
Modos de seguimiento Sideral, lunar y solar
Conectividad Wi-Fi integrada
Enfocador Crayford de doble velocidad (1:10)
Portaoculares 2" (50,8 mm) y 1,25" (31,75 mm)
Longitud del tubo 850 mm (plegado) / 1500 mm (extendido)
Peso total 50 kg
Alimentación (no incluida) 11–15 V CC, 5 A (conector 2,1 mm, positivo central)

 

Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante Optique Unterlinden, 5 rue Jacques Daguerre, 68000 Colmar (Francia) – www.optique-unterlinden.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.