Ir directamente a la información del producto
1 de 5

Sky-Watcher

Telescopio Sky-Watcher 150/750 de doble velocidad en NEQ3-2 Black Diamond

Telescopio Sky-Watcher 150/750 de doble velocidad en NEQ3-2 Black Diamond

Precio habitual €601,65
Precio habitual Precio de oferta €601,65
Oferta Agotado
⚠️ Impuestos no incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

En existencias

🚚 Entrega estimada: 3 días

Cantidad
  • Instrumento perfecto para principiantes, escalable.
  • Multipropósito planetario e iniciación al cielo profundo.
  • Incluye enfocador Crayford con relación 10:1 (mejor ajuste de nitidez)
  • Montura ecuatorial alemana NEQ3-2
  • Transportable por una sola persona.

Con un espejo primario de 150 mm, el Sky-Watcher Newton 150 recoge un 73% más de luz que un telescopio de 114 mm . Bajo un cielo muy oscuro, es posible ver muchos objetos celestes que apenas se distinguen con instrumentos de menor diámetro. Promete a los principiantes muchos descubrimientos . En la observación planetaria, revelará muchos detalles sobre Júpiter, Saturno y la Luna utilizando una lente Barlow o un ocular de distancia focal corta.

Su diseño Newton ofrece varias ventajas respecto a otras familias de instrumentos (gafas Cassegrain y telescopios). La fabricación de espejos es más económica para el mismo diámetro y su distancia focal media (750 mm) es muy versátil. De este modo, podrá beneficiarse, por un precio atractivo, de un telescopio luminoso que le permitirá observar un amplio campo de observaciones . La obstrucción central también es más débil que la de los telescopios tipo Cassegrain.

A diferencia de los telescopios Newton de fabricación muy barata o de pequeño diámetro, los Newton Sky-Watchers de 150, 200, 254 y 300 mm tienen un espejo primario parabólico . Los espejos se pulen esféricamente y luego se recortan para lograr una forma parabólica (más cara y difícil de obtener). Este es un criterio de selección esencial para instrumentos de más de 130 mm y con f/D corto .

El enfoque se logra mediante un ocular Crayford de doble flujo. Te permite obtener un enfoque fino gracias a la reducción 1:10 . Una ventaja muy apreciable durante las observaciones con grandes aumentos y en la toma de imágenes. Puede soportar cargas pesadas (por ejemplo, APN) . Se suministra de serie un adaptador de 31,75 mm para utilizar oculares del mismo formato desde la salida de 50,8 mm. Un tornillo de ajuste ubicado en la parte inferior del soporte del ocular le permite mantener el enfoque siguiendo la orientación del tubo óptico.

Para presentar la menor obstrucción posible, el soporte de montaje del espejo secundario (plano) tiene 4 ramas delgadas , con un ancho de 0,5 mm. Al ser suficientemente rígidos, limitan los picos de difracción en las estrellas brillantes y la pérdida excesiva de luminosidad. También se entrega de serie un buscador acromático de 6x30 sobre su soporte, así como un ocular LET de 28 mm (55°) para observaciones de bajo aumento (campo amplio). Se debe completar con un ocular de distancia focal corta para observaciones planetarias con grandes aumentos.

Todo lo que necesitas saber sobre la montura Sky-Watcher NEQ3-2

Para los aficionados interesados ​​en la observación visual con un telescopio de hasta 150 mm de diámetro, la montura NEQ3-2 permite realizar observaciones de calidad sin demasiada vibración. La versión más masiva, la montura HEQ5 Pro Go-To , será preferible para aquellos que quieran iniciarse en la astrofotografía de larga exposición. La montura NEQ3-2 admite muchos telescopios para principiantes de hasta 150 mm de diámetro (5,5 kg como máximo) o telescopios de hasta 100 mm de diámetro. Dispone de finos movimientos en azimut y latitud para facilitar el posicionamiento y que permiten compensar la rotación terrestre (para mantener el objeto en el centro del campo ocular).

La adaptación del tubo óptico se realiza mediante cola de milano hembra tipo Vixen. Una bandeja porta accesorios garantiza una buena rigidez del conjunto. La montura NEQ3-2 puede acomodar un buscador polar en el eje polar para lograr un posicionamiento rápido. El observador visual apreciará el sistema de señalización automática GOTO SynScan entregado a través de un controlador manual fácil de usar. De hecho, no es necesario conocer la posición de estrellas o cuerpos distantes en el cielo profundo, el sistema Go-To de la montura NEQ3-2 se encarga de mover el instrumento hacia el objetivo que desea observar.

Especificaciones

Características Telescopio Newton Sky-Watcher de 150 mm f/5 de doble velocidad con montura NEQ3-2
Tubo óptico
Fórmula óptica Newton
Espejo primario parabólico
Espejo secundario plano
Longitud focal 750 mm
relación focal f/5
Construcción Metal
Con cola de milano y dos collares de fijación
Enfocador Crayford 50,8/31,75 mm Sky-Watcher con microenfocador (doble velocidad 1:10)
Dimensiones (Diámetro x Largo) 18,2 x 69 cm.
Peso 4,9 kilos
Montura
Amable Montura ecuatorial alemana NEQ3-2
Motorizable en un eje (SW0134 opcional) o dos ejes (SW0136 opcional)
Posible adición de un kit Pro Go-To (SW0125 opcional)
Capacidad de carga 5,5 kilos
Trípode Trípode tubular de acero regulable en altura (71cm a 123cm)
Peso Montura: 5 kg
Trípode: 3,8 kg
Contrapeso Se suministran 2 contrapesos: 3,5 kg y 1,5 kg

Tubo óptico Newton Sky-Watcher 150 mm f/5 de doble velocidad

  • 1 tubo óptico Sky-Watcher de 150 mm f/5
  • 1 enfocador Crayford Sky-Watcher de 50,8 mm con microenfocador (doble velocidad 1:10) y adaptador de 31,75 mm
  • 1 cola de milano tipo Vixen 21cm
  • 2 collares de fijación
  • 1 cola de milano macho tipo Vixen
  • 1 soporte Piggyback para cámara Kodak en la parte superior de uno de los collares de montaje
  • 1 ocular fluido de 50,8 mm: LET 28 mm
  • 1 buscador recto 6x30

Montura Sky-Watcher NEQ3-2

  • 1 montura ecuatorial NEQ3-2
  • 1 contrapeso de 3,5 kg
  • 1 contrapeso de 1,5 kg
  • 1 trípode de tubo de acero regulable en altura (71cm a 123cm)
  • 1 estante porta accesorios
Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante Optique Unterlinden, 5 rue Jacques Daguerre, 68000 Colmar (Francia) – www.optique-unterlinden.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.