Ir directamente a la información del producto
1 de 6

Sky-Watcher

Telescopio Sky-Watcher 150/750 en EQ3-2 Pro Go-To Black Diamond

Telescopio Sky-Watcher 150/750 en EQ3-2 Pro Go-To Black Diamond

Precio habitual €785,12
Precio habitual €0,00 Precio de oferta €785,12
Oferta Agotado
⚠️ Impuestos no incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

En existencias

🚚 Entrega estimada: 3 días

Cantidad
  • Instrumento perfecto para principiantes, escalable.
  • Multipropósito planetario e iniciación al cielo profundo.
  • Montura ecuatorial alemana EQ3-2
  • Seguimiento incluido y puntero automático GOTO incluido
  • Transportable por una sola persona.

Con un espejo primario de 150 mm, el Sky-Watcher Newton 150 recoge un 73% más de luz que un telescopio de 114 mm . Bajo un cielo muy oscuro, es posible ver muchos objetos celestes que apenas se distinguen con instrumentos de menor diámetro. Promete a los principiantes muchos descubrimientos . En la observación planetaria, revelará muchos detalles sobre Júpiter, Saturno y la Luna utilizando una lente Barlow o un ocular de distancia focal corta.

Su diseño Newton ofrece varias ventajas respecto a otras familias de instrumentos (gafas Cassegrain y telescopios). La fabricación de espejos es más económica para el mismo diámetro y su distancia focal media (750 mm) es muy versátil. De este modo, podrá beneficiarse, por un precio atractivo, de un telescopio luminoso que le permitirá observar un amplio campo de observaciones. La obstrucción central también es más débil que la de los telescopios tipo Cassegrain.

A diferencia de los telescopios Newton de fabricación muy barata o de pequeño diámetro, los Newton Sky-Watchers de 150, 200, 254 y 300 mm tienen un espejo primario parabólico . Los espejos se pulen esféricamente y luego se recortan para lograr una forma parabólica (más cara y difícil de obtener). Este es un criterio de selección esencial para instrumentos de más de 130 mm y con f/D corto .

El enfoque se logra mediante un ocular Crayford de doble flujo. Se suministra de serie un adaptador de 31,75 mm para utilizar oculares del mismo formato desde la salida de 50,8 mm. Un tornillo de ajuste ubicado en la parte inferior del soporte del ocular le permite mantener el enfoque siguiendo la orientación del tubo óptico.

Para presentar la menor obstrucción posible, el soporte de montaje del espejo secundario (plano) tiene 4 ramas delgadas , con un ancho de 0,5 mm. Al ser suficientemente rígidos, limitan los picos de difracción en las estrellas brillantes y la pérdida excesiva de luminosidad. También se entrega de serie un buscador acromático de 6x30 sobre su soporte, así como 2 oculares Super Plössl de 25 mm y 10 mm.

Todo lo que necesitas saber sobre la montura Sky-Watcher EQ3-2
Para los aficionados interesados ​​en la observación visual con un telescopio de hasta 150 mm de diámetro, la montura EQ3-2 permite observaciones de calidad sin demasiada vibración. La versión más masiva, la montura HEQ5 Pro Go-To , será preferible para aquellos que quieran iniciarse en la astrofotografía de larga exposición. La montura EQ3-2 admite muchos telescopios para principiantes de hasta 150 mm de diámetro (5,5 kg como máximo) o telescopios de hasta 100 mm de diámetro. Dispone de finos movimientos en azimut y latitud para facilitar el posicionamiento que permiten compensar la rotación de la tierra (para mantener el objeto en el centro del campo ocular).

La adaptación del tubo óptico se realiza mediante cola de milano hembra tipo Vixen. Una bandeja porta accesorios garantiza una buena rigidez del conjunto. La montura EQ3-2 puede acomodar un buscador polar (opción SW0123 ) en el eje polar para configurar rápidamente la estación. El observador visual apreciará el sistema de señalización automática GOTO SynScan entregado a través de un controlador manual fácil de usar. De hecho, no es necesario conocer la posición de estrellas o cuerpos distantes en el cielo profundo, el sistema Go-To de la montura EQ3-2 se encarga de mover el instrumento hacia el objetivo que desea observar.

Sistema automatizado de asistencia horaria
Después de la calibración (configuración) con el buscador polar en la Estrella Polar, seleccione la alineación de la montura en una, dos o tres estrellas. En la base de datos están registrados más de 49.200 objetos, incluidos los principales catálogos (Messier, NGC, IC, así como los planetas, la Luna y el Sol). Para máxima comodidad, el soporte se mueve rápidamente, hasta 3,4°/seg mediante el panel de control. Fácil de usar, ayuda a dirigir rápidamente el instrumento hacia cualquier galaxia, nebulosa, cúmulo u objeto del sistema solar. Descubra en detalle la famosa galaxia de Andrómeda, las fabulosas cortinas que rodean el corazón de Orión, el cúmulo de Hércules M13 y su corazón rico en miles de estrellas. Saturno, Júpiter y la Luna también son maravillas que deben examinarse sin moderación.

La indicación en la raqueta de la fecha, hora y lugar de observación combinada con la función "Tour" permite que la montura EQ3-2 apunte a los objetos más interesantes a lo largo de la noche . Disfrute de una visita guiada por el cielo en su lugar de observación haciendo clic en el botón "Entrar" según el objeto presentado en una lista desplegable. Este procedimiento llamado "Backlash" requiere medir el tiempo entre dos movimientos opuestos de la montura. La operación es sencilla de realizar y, especialmente en astrofotografía, ahorra un tiempo precioso. El objeto que deseas fotografiar generalmente se encuentra en el centro del sensor... ¡un verdadero placer!

Especificaciones

Características Telescopio Newton Sky-Watcher de 150 mm f/5 con montura EQ3-2 Pro GoTo
Tubo óptico
Fórmula óptica Newton
Espejo primario parabólico
Espejo secundario plano
Longitud focal 750 mm
relación focal f/5
Construcción Metal
Con cola de milano y dos collares de fijación
Enfocador Crayford 50,8/31,75 mm
Dimensiones (Diámetro x Largo) 18,2 x 69 cm.
Peso 4,9 kilos
Montura
Amable Montura ecuatorial alemana EQ3-2
Ejes duales motorizados con puntero Go-To automático
Resolución del motor paso a paso: 0,144 arco/seg
Velocidad de movimiento de hasta 3,4°/seg - Actualización de 2x a 800x)
Sistema de acceso Raqueta de control SynScan con 42.900 objetos de catálogos celestes habituales
Modo de seguimiento: Sideral, Lunar o Solar
Función: Parque, Sincronización, Backlash, Identificación, Tour...
Capacidad de carga 5,5 kilos
Velocidad de guiado 0,25x, 0,5x, 0,75x, 1x velocidad sidérea
Trípode Trípode de aluminio de altura ajustable (de 71 cm a 123 cm)
Peso Montura: 5 kg
Trípode: 3,8 kg
Contrapeso Se suministran 2 contrapesos: 3,5 kg y 1,5 kg
Alimento Cable para encendedor de cigarrillos suministrado Fuente de alimentación
de 12 V CC
o batería opcional
Puertos Autoguiado ST-4 incluido

Artículos entregados

Tubo óptico Newton Sky-Watcher 150mm f/5

  • 1 tubo óptico Sky-Watcher de 150 mm f/5
  • 1 enfocador Crayford de 50,8 mm y adaptador de 31,75 mm
  • 2 oculares que fluyen 31,75 mm: 10 mm y 25 mm Super Plössl
  • 1 lente Barlow x2
  • 1 cola de milano tipo Vixen 21cm
  • 2 collares de fijación
  • 1 cola de milano macho tipo Vixen
  • 1 soporte Piggyback para cámara Kodak en la parte superior de uno de los collares de montaje
  • 1 buscador recto 6x30

Montura GoTo Sky-Watcher EQ3-2 Pro

  • 1 montura ecuatorial EQ3-2
  • 1 kit Pro Go-To para EQ3-2 (para montarse usted mismo en el soporte)
  • 1 controlador manual SynScan Go-To
  • 1 contrapeso de 3,5 kg
  • 1 contrapeso de 1,5 kg
  • 1 trípode de tubo de acero regulable en altura (71cm a 123cm)
  • 1 estante porta accesorios
  • 1 cable de alimentación con enchufe para encendedor de cigarrillos
Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante Optique Unterlinden, 5 rue Jacques Daguerre, 68000 Colmar (Francia) – www.optique-unterlinden.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.