Ir directamente a la información del producto
1 de 1

Levenhuk

Catalejo Levenhuk New Blaze PLUS 100

Catalejo Levenhuk New Blaze PLUS 100

Precio habitual €349,95
Precio habitual Precio de oferta €349,95
Oferta Agotado
Impuestos incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

En existencias

🚚 Entrega estimada: 3 a 4 días

Cantidad

Catalejo Levenhuk New Blaze PLUS 100
Aumento: 25–75x. Diámetro de la lente: 100 mm

El Levenhuk New Blaze PLUS 100 es un catalejo de alto rendimiento con un potente zoom de 25–75x. Está diseñado para la observación a largas distancias. Como herramienta valiosa para cazadores, investigadores de la vida silvestre, profesionales de la seguridad marítima y terrestre, y aficionados a la astronomía, este dispositivo óptico permite una visión detallada de la Luna y los planetas brillantes. La apertura de la lente objetivo de 100 mm, combinada con una óptica con revestimiento múltiple completo, ofrece una imagen brillante, de alto contraste y detallada, incluso con el máximo aumento.

Imagen brillante y detallada en cualquier condición

El vidrio BK-7 de alta calidad con óptica de revestimiento múltiple completo ofrece una imagen brillante, nítida y de alto contraste incluso en condiciones de poca luz, lo que lo hace perfecto para la observación al amanecer y al atardecer. Con la lente objetivo con zoom de 25–75x, puede cambiar rápidamente el aumento para desplazarse por la escena y examinar objetos distantes con una claridad excepcional. El catalejo Levenhuk New Blaze PLUS 100 está diseñado para ofrecer una visualización cómoda gracias a su ocular inclinado a 45°, que permite mantener una postura natural y relajada de la cabeza y el cuello durante observaciones prolongadas.

Protección contra la humedad, el polvo y los cambios de temperatura

La carcasa rellena de nitrógeno evita el empañamiento interno, mientras que la clasificación IP64 garantiza protección contra salpicaduras de agua y la entrada de polvo. Su intervalo de temperaturas de funcionamiento, de –20 °C a +60 °C, asegura un rendimiento fiable incluso en condiciones climáticas extremas. El catalejo cuenta con una carcasa de plástico resistente y duradero, capaz de soportar el desgaste y los daños. Gracias a su revestimiento de goma, ofrece un agarre cómodo y una protección adicional contra golpes y arañazos.

Experiencia de visión cómoda

La ojera de goma blanda se ajusta cómodamente al ojo, bloqueando la luz difusa para una visión sin reflejos y evitando molestias durante su uso. Obtenga la máxima claridad con el sistema de enfoque de dos etapas, utilizando el enfoque aproximado para la búsqueda rápida de objetivos y el enfoque preciso para revelar los detalles más finos.

Accesorios básicos incluidos

¡Comparta sus descubrimientos con sus seres queridos! El adaptador para teléfono inteligente incluido le permite capturar fácilmente fotos y vídeos directamente a través del ocular. El catalejo cuenta con una rosca estándar de 1/4" para trípode, compatible con cualquier soporte que cumpla con los requisitos de peso y estabilidad. El kit incluye: catalejo, trípode metálico de mesa, adaptador para teléfono inteligente, funda de transporte, tapas para el objetivo y el ocular, y un paño de limpieza para las ópticas.

¡Atención! No mire al Sol a través del catalejo. Es peligroso para la vista y puede causar daños oculares permanentes.

Características principales:
Óptica de vidrio BK-7 con revestimiento múltiple completo
Potente lente objetivo con zoom de 25–75x y rango de aumento variable
Cuerpo impermeable y relleno de nitrógeno para evitar el empañamiento interno
Revestimiento de goma para un agarre seguro
Ocular con ángulo de 45° para una visualización cómoda
Ojera de goma blanda y sistema de enfoque de dos etapas
Montura para trípode estándar con rosca de 1/4»
Trípode de sobremesa incluido

El kit incluye:
Catalejo
Trípode metálico de mesa
Adaptador para teléfono inteligente
Tapas protectoras para ocular y objetivo
Funda con correa para el hombro
Paño de limpieza
Guía del usuario y tarjeta de garantía

Especificaciones
Zoom: +
Rango de aumento: hasta 75х
Rango de aumento, x: 25–75
Diámetro de la lente del objetivo (apertura), mm: 100
Desviación de la trayectoria óptica: 45°
Material de la óptica: BK-7
Revestimiento de las lentes: revestimiento múltiple completo
Ocular: 7 elementos
Enfoque: doble (ajuste aproximado y preciso)
Diámetro de la lente del ocular, mm: 22
Diámetro externo del ocular, mm: 44,3
Diámetro de la pupila de salida, mm: 4–1,3
Distancia de acomodación ocular, mm: 18–16
Campo de visión, °: 1,7–0,9
Campo de visión, m, a 1000 m: 30–16
Distancia mínima de enfoque, m: 12
Ojera: goma
Cuerpo: plástico resistente con revestimiento de goma
Relleno del cuerpo: nitrógeno
Resistencia a la humedad: +
Grado de protección anti-humedad/resistencia al agua: IP64, protegido contra objetos sólidos de más de 1 mm, resistente a salpicaduras
Diseño sellado: +
Intervalo de temperaturas de funcionamiento, °C: –20… +60
Montura: 1/4
Trípode incluido: +
Trípode: metálico, de sobremesa
Aplicaciones: para caza, para observaciones estacionarias
Funda/estuche/bolsa incluida en el kit: funda
Nivel de dificultad de montaje e instalación: muy fácil
Nivel de usuario: para principiantes, para usuarios experimentados

 

Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.