Ir directamente a la información del producto
1 de 5

Sky-Watcher

Telescopio Dobsoniano Sky-Watcher StarGate de 500 mm

Telescopio Dobsoniano Sky-Watcher StarGate de 500 mm

Precio habitual €6.989,00
Precio habitual Precio de oferta €6.989,00
Oferta Agotado
Impuestos incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

🟢 En stock

🚚 Envío en palet. El precio de envío se calcula en la página de pago. Plazo estimado de entrega: 7 días Península

Cantidad

El SkyWatcher dobsoniano más grande

  • Gama StarGate de muy gran diámetro, 508 mm, transportable por 1 persona
  • Perfecto para la observación del cielo profundo (galaxias, nebulosas)
  • Relación focal de solo f/3,9 (campo amplio)
  • Enfocador de doble velocidad de 50,8 mm, reducción 10:1
  • Señalamiento automático (GOTO) y seguimiento motorizado

Después de revolucionar el concepto y acceder a los Dobson varias veces, Sky-Watcher se está expandiendo a diámetros muy grandes (> 400 mm) . Los FlexTube fueron los primeros telescopios Dobsonianos plegables y ofrecieron mayor facilidad de almacenamiento y movimiento. Luego, la llegada de un motor al FlexTube Go-To hizo que los Dobson fueran extremadamente atractivos. De hecho, desde hace varios años es posible disponer de un instrumento de gran diámetro (300, 350, incluso 400 mm) con apuntamiento automático a un precio asequible.

Todo lo que necesita saber sobre el Dobsonian Sky-Watcher StarGate 508 mm (20") f/3.9 GoTo

El famoso fabricante chino, líder mundial en la fabricación de telescopios , ofrece ahora instrumentos de 18" (458 mm) y 20" (508 mm), gama StarGate , para los más aficionados, observatorios públicos o clubes de astronomía. Estos diámetros requieren un rediseño total del diseño para hacerlos transportables por una sola persona . De hecho, los FlexTube 350 y 406 mm ya son demasiado pesados ​​para transportarlos sin la ayuda de una persona adicional (¡incluso la base sola!). Este último también está completamente modificado para parecerse a los Dobson ultracompactos de otros fabricantes.

Con un espejo de este tipo, un instrumento de 508 mm recoge un 23% más de luz en comparación con un instrumento de 458 mm , observar el cielo profundo es un puro deleite. Los objetos más desordenados se observan fácilmente, las galaxias finalmente pueden observarse en detalle (y no sólo localizables). La adición de filtros muy selectivos como O-III o H-beta no provoca una pérdida excesiva de brillo. Las nebulosas y cúmulos más bellos se pueden observar con una increíble cantidad de detalles . El instrumento ya no es entonces un límite... ¡es el tiempo que se le dedica el que será el obstáculo para el descubrimiento de nuevos objetivos! Con una relación focal de f/3,9 y oculares de campo amplio, observe vastas extensiones de estrellas a pesar de un diámetro tan grande: una distancia focal de 2000 mm igual a la de un Schmidt-Cassegrain de 203 mm (8") o menos que la de un Mak180 (7").

Nivel planetario durante noches con poca turbulencia atmosférica, y obviamente con muy buena colimación los resultados serán espectaculares con tal diámetro . Júpiter mostrará matices de color en sus bandas de nubes con gran facilidad. Saturno revelará sus anillos como nunca antes. La Luna será redescubierta incluso por los más conocedores. Marte, un objeto fascinante pero difícil de observar, revelará muchos detalles.

Construcción tipo cerrajería.

La idea principal de la gama StarGate es tener un instrumento que pueda ser transportado por 1 persona… sin nada demasiado pesado. La estructura es del tipo Locksmith , equipada con 6 tubos en "V" desmontables que conectan una "jaula" que sujeta el espejo secundario y una "jaula" alrededor del espejo primario. La “jaula” principal descansa sobre una base que permite que el conjunto gire 360°. En cuanto al transporte, el peso total es de 85kg... pero el elemento más pesado es el espejo primario de 20kg . El tiempo de montaje es de aproximadamente 25 a 30 minutos después de algunas noches de observaciones.

La jaula secundaria es ligera (menos de 6 kg) gracias a un único anillo que sujeta tanto la araña secundaria como el enfocador. Una protección rígida, situada en el lado opuesto, limita la intrusión de luz parásita cerca del enfocador. La fijación de los tubos se realiza fácilmente mediante pequeñas asas que resultan cómodas de manejar. Tres pequeños contrapesos le permiten encontrar siempre el equilibrio adecuado según los oculares elegidos (ver cabeza binocular).

En términos de movimiento, los paneles curvos se "deslizan" sobre almohadillas de teflón haciendo que los movimientos sean muy suaves. Lo mismo ocurre con la rotación de bases. Entonces, cualquiera que sea el ocular/aumento utilizado, puedes mover fácilmente el StarGate 18" para encontrar o seguir un objetivo.

Diseño óptico

El espejo primario queda así "abierto" al exterior con un mínimo de elementos para protegerlo. Estrictamente hablando, no existe una “jaula de escuela primaria”. El soporte primario, el cañón, es la parte principal sobre la que se fijan los paneles curvos para el cambio de inclinación y los tubos de cerrajería. La altura en el cenit es de 2 m para el enfocador , lo que normalmente implica el uso de un escalón.

Para aligerar las estructuras metálicas, Sky-Watcher optó por espejos especiales. En borosilicato BK7 (vidrio de baja expansión térmica), el primario es parabólico, cónico y fundido... una exclusiva de Sky-Watcher . El diseño fusionado permite una construcción de espejo más delgada que proporciona un enfriamiento más rápido y un peso más liviano. La forma cónica permite un cañón más simple y un ajuste más fácil al colimar. El secundario tiene estructura alveolar (para los mismos efectos).

Enfocador con enfoque Dual Speed ​​10:1

El enfoque se logra mediante un ocular Crayford de doble flujo. Mucho más preciso que un soporte básico, ofrece más comodidad a la hora de lograr el enfoque (más delicado y sensible de obtener porque el telescopio tiene un f/D corto). Permite obtener un enfoque fino gracias a la reducción 1:10 , un plus muy apreciable cuando se observa con grandes aumentos. Puede soportar cargas pesadas. Un tornillo de ajuste ubicado en la parte inferior del soporte del ocular le permite mantener el enfoque siguiendo la orientación del tubo óptico. De hecho, se suministra de serie un adaptador de 31,75 mm para utilizar oculares del mismo formato desde la salida de 50,8 mm.

También se entrega de serie un buscador acromático sobre su soporte. Con un gran diámetro de 50 mm y un aumento de 9x, revela objetos invisibles para los investigadores más pequeños, facilitando enormemente su búsqueda. Otro accesorio importante: se incluye un faldón protector para limitar la intrusión de luces parásitas. Fabricado en nailon, es elástico, ligero y fácilmente adaptable al instrumento.

Sistema GoTo motorizado (apuntamiento automático)

Para ofrecer más comodidad al usuario, Sky-Watcher ha decidido equipar su gama Dobsonian con una motorización de doble eje (equivalente a una montura altazimutal motorizada) con un panel de control capaz de apuntar y seguir. Para que no sea necesario conocer la posición de estrellas o cuerpos distantes en el cielo profundo , la montura dobsoniana AZ GOTO se encarga de mover el instrumento hacia el objetivo que se desea observar.

Después de la calibración (configuración), la orientación del tubo óptico hacia el Norte y la nivelación, seleccione la alineación de la montura en una o dos estrellas. En la base de datos están registrados más de 42.900 objetos, incluidos los principales catálogos (Messier, NGC, IC, así como los planetas, la Luna y el Sol). Para máxima comodidad, el soporte se mueve rápidamente mediante el panel de control SynScan. Fácil de usar, ayuda a dirigir rápidamente el instrumento hacia cualquier galaxia, nebulosa, cúmulo u objeto del sistema solar. Descubra en detalle la famosa galaxia de Andrómeda, las fabulosas cortinas que rodean el corazón de Orión, el cúmulo de Hércules M13 y su corazón rico en miles de estrellas. Saturno, Júpiter y la Luna también son maravillas que deben examinarse sin moderación.

La indicación en la raqueta de la fecha, la hora y el lugar de observación combinada con la función "Tour" permite que AZ GOTO apunte hacia los objetos más interesantes a lo largo de la noche . Disfrute de una visita guiada por el cielo en su lugar de observación haciendo clic en el botón "Entrar" según el objeto presentado en una lista desplegable. La posibilidad de seguir cualquier objeto evita la necesidad de realizar capturas manuales sistemáticas (práctico durante las noches de observación con el público en general). El objeto permanece en el centro del campo , por lo que resulta más fácil descubrir detalles, especialmente en los planetas.

La tecnología Freedom Find™ incluye 2 codificadores adicionales que le permiten ayudarle con el apuntamiento manual (sin activar la motorización). Es una ayuda de apuntamiento que indica las coordenadas y la dirección donde necesita mover el instrumento hacia el objetivo deseado.

Especificaciones

Características Dobsoniano Sky-Watcher StarGate 508 mm (20") f/3,9 GoTo
Tubo óptico
Fórmula óptica Newton
Diámetro útil 508mm
Longitud focal 2000 mm
relación F/D 3.94
espejo primario Parabólica: construcción liviana (cónica/fusionada)
espejo secundario 136 mm de diámetro (obstrucción central 26,8%)
Soporte para ocular Crayford 50,8/31,75 mm Sky-Watcher con microenfocador (velocidad dual 1:10)
altura cenital 2m00
Longitud del tubo óptico 2,1 m
Ancho del tubo óptico 600 mm
Peso total (sin contrapeso) 85kg
Peso del espejo primario (elemento más pesado) 20kg
Peso base (después del montaje + motor) 35kg
Peso de la jaula primaria (después del montaje) 40kg
Peso de la jaula secundaria 5,5 kilos
Tiempo de montaje por una sola persona. Aproximadamente 25-30 minutos
Montura
Montar Azimut Dobsonian GoTo
Ejes duales motorizados con apuntamiento Go-To automático
Motorización
Precisión de apuntamiento de servomotores de CC : 5 minutos de arco
Transmisión Gusano + Correa + Motor paso a paso híbrido de 0,9° con 64 micropasos
Coeficiente de reducción Azimut: 400
Altitud: 1523.796
Sistema de acceso Rack de control SynScan con 42.900 objetos de catálogos celestes comunes
Modo de seguimiento: sideral, lunar o solar
Conexión inalámbrica Tarjeta WiFi integrada
Fuente de alimentación (no incluida) 12-15 V CC 5 A mini, enchufe de 2,1 mm (polo positivo en el centro)
Puertos adicionales Puerto SNAP para controlar el cuerpo de su cámara
Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante Optique Unterlinden, 5 rue Jacques Daguerre, 68000 Colmar (Francia) – www.optique-unterlinden.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.