Skip to product information
1 of 1

Levenhuk

Levenhuk MED 40T Trinocular Microscope

Levenhuk MED 40T Trinocular Microscope

Regular price €1.239,63
Regular price Sale price €1.239,63
Sale Sold out
⚠️ Taxes not included Shipping calculated at checkout.

In stock

🚚 Estimated delivery: 3 days

Quantity

Levenhuk MED 40T Trinocular Microscope
Magnification: 40x to 1000x. Trinocular head, plan achromatic infinity-corrected objectives, Abbe condenser with iris diaphragm

Levenhuk MED 40T is a trinocular microscope with a plan achromatic infinity-corrected optical system that can be used for professional microscopic studies with 40x to 1000x magnification. The microscope produces a clear, high-contrast image without distortions and allows for studying small structures in a completely flat field of view. It will be a perfect choice for a clinical diagnostic laboratory, scientific research center, or educational institution.

Infinity-corrected plan achromatic optics
Levenhuk MED 40 series microscopes are equipped with an infinity-corrected optical system that is used in professional and high-class microscopes. This system includes Infinity Plan Achromatic objectives that produce clear, high-contrast images with a high level of flatness.

One of the most important features of an infinity-corrected optical system is that it allows for installing any additional elements in the path between the objective lens and the eyepiece lens. The additional elements include polarizers and epi-fluorescence light. In short, its design and easy operation make Levenhuk MED 40 microscopes ideal optical instruments for use in different types of microscopy and work in hematologic, histologic, microbiologic, and other laboratories.

Rotatable head with a beam splitter
The trinocular head allows for observing samples in the traditional way and simultaneously displaying real-time images on an external screen. The head consists of a binocular visual part and a separate tube where you can install a camera (not included in the kit). The visual module is inclined at 30° to prevent strain on the neck muscles. The tube for installing a digital camera is vertical. To enable comfortable group observations, the head can be rotated 360°. There is a beam splitter.

Features:
Infinity-corrected plan achromatic optics
Trinocular head with a beam splitter, 40x to 1000x magnification range Bright LED illumination
Ability to use Köhler illumination
Powered by an AC power supply

The kit includes:
Microscope base and stand
360° rotatable trinocular head
Infinity-corrected plan achromatic objectives: 4x, 10x, 40xs, 60xs, 100xs (oil immersion) with an antifungal coating
Wide-field eyepieces: WF10x/22 mm with an antifungal coating (2 pcs)
Abbe condenser N.A. 1.25 with an iris diaphragm
Filters: blue, green, yellow
Bottle of immersion oil
Fuse (2 pcs)
Power cord for microscope
Dust cover
Camera mount
User manual and lifetime warranty

Caution:
Please refer to the specifications table for the correct mains voltage and never attempt to plug a 110V device into 220V outlet and vice versa without using a converter. Remember that mains voltage in the U.S. and Canada is 110V and 220–240V in most European countries.

View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.