Skip to product information
1 of 1

Levenhuk

Levenhuk New Vegas ED 8x42 Binoculars

Levenhuk New Vegas ED 8x42 Binoculars

Regular price €165,25
Regular price Sale price €165,25
Sale Sold out
⚠️ Taxes not included Shipping calculated at checkout.

In stock

🚚 Estimated delivery: 3 days

Quantity

Levenhuk New Vegas ED 8x42 Binoculars
Splashproof and nitrogen-filled. ED optics. Roof prisms. Magnification: 8x. Objective lens diameter: 42mm

Levenhuk New Vegas ED 8x42 Binoculars are an excellent gift for both beginners and experienced users. Admire the beauty of the world in stunning detail and enjoy every outdoor excursion even more. These binoculars are ready for use in bad weather conditions, near water, and in high humidity environments. Their IP67 waterproof and nitrogen-filled body reliably protects them from rain, snow, dust, sand, and dirt. Nitrogen is an inert gas that offers several important advantages in optics. Most importantly, it prevents lenses from fogging up during sudden temperature changes. It also prevents internal oxidation and corrosion, while inhibiting the growth of fungi and bacteria.

Levenhuk New Vegas ED 8x42 Binoculars feature a powerful 8x magnification optical system that uses roof prisms to deliver a compact design and a bright, vivid, and realistic image in all operating conditions. This is achieved thanks to the special eyepiece design, which consists of five optical elements in three groups. The lenses and prisms have multi-layer anti-reflective coatings. This ensures effective and comfortable viewing for the eyes in low light conditions, such as at dusk. The lenses are made of extra-low dispersion glass, free of chromatic aberrations and producing a bright, sharp image. The prisms are made of BaK-4 optical glass, known for its high light transmission.

The binoculars' casing is made of a magnesium and aluminum alloy. This material is lightweight and resistant, capable of withstanding temperatures between –10 °C and +53 °C. The binoculars can be mounted on a tripod using an adapter (sold separately), which is useful for setting up a fixed observation post oriented in one direction.

Key features:
Waterproof, all-weather, and nitrogen-filled body 
High-quality ED glass optics
Wide power for panoramic viewing
Retractable eyecups with three locking positions
Prism and multi-coated lenses for effective low-light performance

The kit includes:
Binoculars
Protective eyepiece and objective caps
Strap
Pouch
Cleaning cloth
User guide and warranty card

Specifications
Product ID: 84669
Brand: Levenhuk, Inc., USA
Warranty: lifetime
Package size (LxWxH): 22x17x9 cm
Shipping weight: 1.36 kg
Prism type: roof
Magnification range, x: 8
Objective lens diameter (aperture), mm: 42
Optical system: 9 elements in 5 groups
Eyepieces: 5 elements in 3 groups
Objectives: 4 elements in 2 groups
Optics material: ED
Lens coating: fully multi-coated
Prism coating: fully multi-coated
Exit pupil diameter, mm: 5.3
Eye relief, mm: 20
Twilight factor: 18.33
Relative brightness: 28
Resolution threshold, arcseconds: 5
Field of view, °: 7
Field of view, m/1000m: 123
Minimum focusing distance, m: 3
Diopter adjustment, diopters: ±4
Interpupillary distance, mm: 63–78
Focus: central
Eyecups: retractable (3 fixed positions)
Body: aluminum alloy, with rubber coating
Body filling: nitrogen
Water resistance: ✓
Moisture resistance: ✓
Moisture/water protection rating: IP67, dust protection and temporary water protection during brief immersion
Sealed design: ✓
Operating temperature range, °C: –10…+53
Mountable on a tripod/adapter: standard 1/4-inch threaded hole; tripod mounting via adapter (adapter not included)
Size: classic
Applications: military/field, hunting and fishing, birdwatching
Assembly and installation difficulty level: very easy
Tripod mountable: ✓
Case/pouch/bag included in kit: pouch
For eyeglass wearers: ✓

View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.