Skip to product information
1 of 1

Levenhuk

Telescopio Levenhuk New Skyline PLUS 130/650 AZ-EQA

Telescopio Levenhuk New Skyline PLUS 130/650 AZ-EQA

Regular price €437,98
Regular price Sale price €437,98
Sale Sold out
⚠️ Taxes not included Shipping calculated at checkout.

🚚 Estimated delivery: 3 days

Quantity

Telescopio Levenhuk New Skyline PLUS 130/650 AZ-EQA
Un telescopio reflector newtoniano para la observación de nebulosas, galaxias y cúmulos estelares, así como para la exploración de la superficie lunar

El Levenhuk New Skyline PLUS 130/650 AZ-EQA es el siguiente paso para los astrónomos que ya han superado las capacidades de sistemas menos potentes y están listos para ver más. Con este telescopio, los objetos del cielo profundo como nebulosas, galaxias y cúmulos estelares se revelarán ante usted. Su abertura de 130 mm capta 345 veces más luz que el ojo humano, por lo que incluso los objetos celestes más débiles no pasarán desapercibidos.

Características ópticas que debe conocer

El Levenhuk New Skyline PLUS 130/650 AZ-EQA cuenta con un espejo principal parabólico. Su función es captar y enfocar correctamente los rayos de luz en un único punto, ofreciendo una imagen nítida y de alto contraste, sin halos de color ni desenfoque. Con el máximo aumento, la imagen se mantiene nítida y con buen nivel de detalle.

Como telescopio reflector newtoniano, requiere una colimación periódica para mantener sus espejos perfectamente alineados. Esta alineación puede variar tras transportar el equipo al campo o después de un uso prolongado. Dominar este sencillo proceso solo lleva 5 minutos, pero garantiza años de observaciones de gran calidad y prolonga la vida útil del equipo.

¿Qué se puede observar en el cielo nocturno?

Nuestra vecina cósmica, la Luna, será su primer objetivo. Miles de cráteres, grandes y pequeños, cordilleras, mares de basalto y los rayos del cráter Tycho aparecerán ante usted. El telescopio también permite explorar el sistema solar, revelando los cinturones ecuatoriales del disco de Júpiter y la estructura de los anillos de Saturno.

El telescopio ofrece su mejor rendimiento en observaciones de cielo profundo. Dependiendo del aumento, la galaxia de Andrómeda aparecerá como un núcleo brillante o como una nube ovalada con un centro resplandeciente y un atisbo de su franja de polvo bajo cielos oscuros. La Nebulosa de Orión puede observarse como una nube gris verdosa con alas gaseosas. En su interior se encuentra el Trapecio, un cúmulo de cuatro estrellas. No deje de observar el cúmulo abierto de las Pléyades: una dispersión de estrellas azuladas sobre un fondo negro, que cautiva incluso al astrónomo más experimentado.

Montura AZ-EQA de doble uso (altazimutal y ecuatorial)

El tubo óptico se asienta sobre una versátil montura AZ-EQA que funciona tanto en modo altazimutal como ecuatorial. El primer modo permite controlar el telescopio como un catalejo, moviéndolo rápidamente hacia arriba, abajo, izquierda y derecha. Esto resulta práctico para apuntar a la Luna o a planetas brillantes y para explorar el cielo en general. El segundo modo permite mantener un objeto específico en el encuadre. Tras alinear el eje con Polaris, basta con girar un mando para seguir el objetivo con precisión a través del cielo, algo esencial a mayores aumentos, cuando los objetos se desplazan rápidamente fuera del campo de visión.

Kit completo para empezar rápidamente

El Levenhuk New Skyline PLUS 130/650 AZ-EQA incluye todo lo necesario para empezar a observar nada más desembalarlo. Incluye dos oculares SUPER (10 mm y 25 mm), un buscador de punto rojo, un trípode de aluminio con bandeja para accesorios, un contrapeso y robustos anillos de montaje para el tubo óptico.

Características principales:
Un reflector newtoniano clásico para observar objetos de cielo profundo, la Luna y los planetas del sistema solar.
El espejo principal parabólico garantiza una imagen nítida, alto contraste y mejor visibilidad de objetos tenues.
Incluye una montura versátil con modos altazimutal y ecuatorial. Observe en el modo que mejor se adapte a sus objetivos nocturnos.
Los oculares SUPER de 10 mm y 25 mm ofrecen aumentos de 65x y 26x, respectivamente. Cambie entre observación de campo amplio y observación más detallada cuando lo necesite.
El robusto trípode de aluminio garantiza una imagen estable, mientras que la bandeja para accesorios mantiene sus elementos esenciales siempre a mano.
Su tamaño y peso compactos facilitan el transporte en coche durante excursiones al campo.

El kit incluye:
Tubo óptico del telescopio
Montura altazimutal y ecuatorial AZ-EQA
Ocular SUPER 10 mm, 1,25"
Ocular SUPER 25 mm, 1,25"
Buscador de punto rojo
Contrapeso
Barra de contrapeso
Anillos de tubo
Trípode de aluminio
Bandeja de accesorios
Guía del usuario y tarjeta de garantía

Especificaciones:
Diseño óptico: reflector
Sistema óptico: newtoniano
Material de la óptica: vidrio óptico
Diámetro del espejo principal (abertura), mm: 130
Forma de la lente (espejo): parabólica
Distancia focal, mm: 650
Aumento máximo útil, x: 260
Abertura relativa: f/5
Umbral de resolución, segundos de arco: 0,89
Magnitud estelar límite (aprox.): 12,4
Oculares: SUPER 10 mm (65x), SUPER 25 mm (26x)
Diámetro del tubo del ocular, pulgadas: 1,25
Lente de Barlow: −
Buscador: buscador de punto rojo
Enfocador: cremallera
Trípode: aluminio
Altura del trípode, mm: 810–1560
Bandeja de accesorios: +
Control del telescopio: manual
Montura: doble altazimutal y ecuatorial (AZ-EQA)
Contrapesos: +
Fijación del tubo: anillos de tubo (incluidos)
Nivel de usuario: usuarios experimentados
Nivel de dificultad de montaje e instalación: fácil
Objetos observados: objetos del cielo profundo

View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.