Skip to product information
1 of 3

Sky-Watcher

Sky-Watcher Mak127 AZGTi Telescope

Sky-Watcher Mak127 AZGTi Telescope

Regular price €652,89
Regular price €0,00 Sale price €652,89
Sale Sold out
⚠️ Taxes not included Shipping calculated at checkout.

In stock

🚚 Estimated delivery: 3 days

Quantity
  • Telescope for beginners in Astronomy
  • Ideal for planets, the Moon, and for beginners in deep-sky observation.
  • AZ-GTi alt-azimuth mount controllable via Wifi
  • Dual-axis motorization and GoTo included.
  • Easy to transport, lightweight and compact.

Everything you need to know about the Sky-Watcher 127mm f/11.8 Maksutov

The Sky-Watcher Mak127 combines compactness and performance. Twice as bright as the Mak90 , the observation of deep-sky objects becomes more evident. In planetariums, the highest resolution allows you to start taking images with good results. The primary mirror, combined with the secondary mirror and a multi-layer coated concave meniscus, thus yields surprising results. Observing Saturn, accompanied by its rings, is fantastic. Jupiter, the largest planet in the solar system, reveals fine details of its atmosphere.

The Moon is a marvel that you can contemplate for years, given the sheer number of craters that dot its surface. There is no chromatic aberration, unlike achromatic lenses. . The tube is very compact and the assembly is easily transportable. When complemented with eyepieces of a long focal length, the observation of the brightest deep-sky objects, such as the Great Orion Nebula (M42), the Hercules Cluster (M13), or the Perseus Double Cluster, will satisfy both the beginner and the curious amateur. Under a very dark sky, other objects can be easily distinguished (especially those in the Messier catalog).

Focusing, a key element for obtaining quality images, is achieved by translating the primary mirror to provide sufficient focus travel with numerous accessories. The warming (especially the cooling of the meniscus) is rapid (much less than 30 min). .

All about the Sky-Watcher AZ-GTi mount

To expand its range of mounts, Sky-Watcher offers a new model for users of binoculars and telescopes interested in daytime or nighttime observation... in GOTO (automatic aiming). The AZ-GTi Wifi GOTO is therefore an alt-azimuth mount. (the simplest, most convenient, and versatile system to use), motorized on 2 axes and equipped with its own Wifi network . Thanks to your smartphone ( Google Android system) or With Apple iOS and the free SynScan App, you can easily control your mount wirelessly!

After entering the coordinates in the application and following the simple alignment procedure, you will be able to explore the Universe using your smartphone or tablet! It is not necessary to know the sky. thanks to the database of more than 10,000 objects... and the help of The dual-axis motorization will save you from having to manually compensate for the Earth's rotation. . The AZ-GTi even allows you to use SkyWatcher Freedom-Find™ technology to move your instrument manually without losing positioning. Then you have maximum freedom, choice, and flexibility during your observations.

Thanks to a load capacity of 5 kg (with optional Vixen male dovetail) viewers up to 100/120 mm in diameter or 127 mm Maksutov-Cassegrain can be used, as well as small Newton telescopes (pay attention to the tube length in all 3 cases). The retractable aluminum tripod is easily portable. It's a perfect set (mount + tripod) for the nomadic observer.

Sky-Watcher Mak 127 mm f/11.8 optical tube

  • 1 Sky-Watcher Mak127 f/11.8 optical tube
  • 2 fluid eyepieces of 31.75 mm: Super 10 mm and Super 25 mm
  • 1 diagonal transmission 31.75mm
  • 1 "red dot" type finder
  • 1 integrated Vixen-type male dovetail

Sky-Watcher AZ-GTi Mount

  • 1 AZ-GTi alt-azimuth mount
  • 1 female dovetail type Vixen
  • 1 extension column of 21.5 mm
  • 1 height-adjustable aluminum tripod
  • 1 accessory tray

Specifications

Optical tube
Focal length 1500 mm
Focal ratio f/11.8
Maximum frontal diameter 149 mm (to add a heating element, dew protection, or solar filter)
resolution power 0.91"
Magnitude limit 12.3
Construction Metal
With integrated Vixen-type male dovetail
Focusing lens 31.75 mm with M42 thread
Dimensions (diameter x length) 140 mm x 330 mm
Weight 3.6 kg
Saddle
Type Azimuthal and motorized (GoTo)
Load capacity 5kg
Motorization Dual-axis tracking (DC servomotor)
Controller Through the free application SynScan (iOS or Android phone or optional SynScan manual control)
SynScan application database Total: +10,000 objects including the Messier, NGC, IC, and Caldwell catalogs. 305 named stars, 55 double stars, planet, moon, sun
Tracking type Speed (0.5x to 800x) - Sidereal, Lunar, Solar
Motorization precision 2,073,600 steps/revolution or 0.625 arc seconds
Encoder accuracy 1068 steps/turn or 20 minutes of arc
Instrument fixation Female dovetail joint, Vixen type
Tripod Foldable, with spacer, 21.5 cm extension column included.
Tripod/mount height 80.5 mm to 152 mm
Instrument fixation Female dovetail joint, Vixen type
Weight Mount only: 1.3 kg - Tripod only: 1.9 kg - Column: 0.5 kg - Total: 3.7 kg
connectors SynScan control panel port - APN shutter port (optional cable) - Built-in Wifi module - 12V power outlet
Materials Aluminum mount and tripod
Food 12 V DC (cable or optional 17 Ah Sky-Watcher battery) or battery box (8 AA/LR6 optional)
View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante Optique Unterlinden, 5 rue Jacques Daguerre, 68000 Colmar (Francia) – www.optique-unterlinden.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.