Skip to product information
1 of 1

MAGUS

MAGUS SPH360 phase contrast device with Plan S-Apo Ph 4х/10х/20х/40х/60х H60 mm objective set

MAGUS SPH360 phase contrast device with Plan S-Apo Ph 4х/10х/20х/40х/60х H60 mm objective set

Regular price €8.579,95
Regular price Sale price €8.579,95
Sale Sold out
Taxes included. Shipping calculated at checkout.

Low stock

🚚 Estimated delivery: 5 days

Quantity

MAGUS SPH360 phase contrast device with Plan S-Apo Ph 4х/10х/20х/40х/60х H60 mm objective kit
For phase contrast microscopy

The MAGUS SPH360 phase contrast device consists of phase contrast slider compensators and a set of phase objectives.
The phase contrast device is used to study transparent, low contrast samples that are not visible in the brightfield. Staining kills living cells. The main advantage of the technique is that it can be used to study living unstained organisms in their natural state. The technique is applied in medicine, ecology, pharmacology, agriculture, etc.

Phase contrast slider compensators
The phase contrast slider compensator is installed in the slot of the condenser. The slider compensator is a plate with round holes. One free hole is for brightfield observations; the other holes have phase inserts that match the objectives in use. 
The phase contrast device includes two slider compensators. One has an insert that works in tandem with 10x, 20x, and 40x objectives; the other insert works in tandem with 4x and 60x objectives. The marking on the insert matches the objective in use.
The compensator allows you to easily switch from brightfield observations to phase contrast microscopy and vice versa.
The annular diaphragms of the slider are aligned with the phase rings of the objective using a centering telescope supplied with the microscope.

Plan semi-apochromatic phase objectives
Phase objectives have a phase ring in the exit pupil plane. They have a different level of aberration correction compared to the phase objectives included in the microscope kit.
Plan semi-apochromatic objectives correct chromatic aberrations for four colors, spherical aberration for three colors, and field curvature for 90% of the field of view diameter. The image in the eyepieces and through the digital camera is sharper, has higher contrast, and is brighter than with a conventional plan achromatic objective.
4х, 10х, 20x, and 40x objectives are used to be able to work with plates that have a 1.2 mm thick bottom.
The 60x objective has a correction ring. Rotating the ring changes the distance between the inner lenses of the objective, thereby adjusting the objective optics for working with plates with a bottom thickness from 0.1 mm to 1.3 mm.
The objectives are designed for the tube length with infinity correction. The parfocal distance is 60 mm.

Compatibility:
MAGUS Bio V360 Biological Inverted Microscope

Package:
Phase contrast slider compensator for 10x/20x and 40x objectives with centerable rings
Phase contrast slider compensator for 4x and 60x objectives with centerable rings
Infinity plan semi-apochromatic phase objective: PlanF S-Apo 4x/0.13 Ph ∞/1.2 WD 17.78 mm, parfocal distance: 60 mm
Infinity plan semi-apochromatic phase objective: PlanF S-Apo 10x/0.30 Ph ∞/1.2 WD 7.4 mm, parfocal distance: 60 mm
Infinity plan semi-apochromatic phase objective: PlanF S-Apo 20x/0.45 Ph ∞/ 1.2WD 8.8 mm, parfocal distance: 60 mm
Infinity plan semi-apochromatic phase objective: PlanF S-Apo 40x/0.60 Ph ∞/ 1.2WD 4.8 mm, parfocal distance: 60 mm
Infinity plan semi-apochromatic phase objective: PlanF S-Apo 60x/0.70 Ph ∞/ 0.1-1.3 WD 1.8–2.6 mm, parfocal distance: 60 mm

View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: MAGUS es distribuido por LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.