Ir directamente a la información del producto
1 de 3

Sky-Watcher

Telescopio Refractor Sky-Watcher 120/1000 en NEQ5

Telescopio Refractor Sky-Watcher 120/1000 en NEQ5

Precio habitual €860,00
Precio habitual Precio de oferta €860,00
Oferta Agotado
Impuestos incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

En existencias

🚚 Entrega estimada: 3 días

Cantidad
  • Refractor acromático de 120 mm para observación planetaria.
  • Gran diámetro para hermosas observaciones detalladas de la Luna, el Sol, Júpiter y Saturno.
  • Descubramos algunos de los objetos más brillantes del cielo profundo.
  • Montura ecuatorial alemana NEQ5
  • Transportable por una sola persona.

Todo lo que necesitas saber sobre el telescopio Sky-Watcher 120/1000

Refractor acromático con un diámetro de 120 mm, el refractor Sky-Watcher 120/1000 es uno de los refractores de gran diámetro , de los más versátiles, que permiten también observar el cielo profundo. De hecho, su lente de 120 mm cosecha un 44% más de brillo en comparación con un refractor de 100 mm . En ausencia de una obstrucción central, a diferencia de un telescopio, este refractor de 120 mm recoge casi tanta luz como un Newton de 130 mm. Su distancia focal de 1000 mm le confiere un ratio de apertura intermedio de (f/8,33), un elemento apreciable tanto en la observación planetaria como en la fotografía estelar. En observación visual, haga un recorrido por los objetos Messier más bellos y descubra las nebulosas, galaxias y cúmulos globulares más brillantes.

El objetivo acromático de doble elemento aire tiene múltiples capas y proporciona imágenes de calidad con aumentos bajos y medios de Júpiter, Saturno (el planeta anillado) y los numerosos cráteres lunares. El Sol, al completar el instrumento con un filtro solar , permite que aparezcan manchas solares en su superficie según el día.

El enfoque se logra mediante un ocular de rejilla bideslizante. Se suministra de serie un adaptador de 31,75 mm para utilizar oculares del mismo formato. Un tornillo de apriete situado en la parte superior del portaocular permite mantener el enfoque siguiendo la orientación del telescopio . El cañón se colima en fábrica y, a diferencia de los telescopios, no requiere mantenimiento. Un pequeño extra: en el primer collar, un tornillo roscado Kodak permite adaptar una cámara en paralelo.

Todo lo que necesitas saber sobre la montura Sky-Watcher NEQ5

La montura ecuatorial Sky-Watcher NEQ5 es una montura polivalente, digna heredera de la legendaria Vixen GP . Muy modular, es posible añadir varias opciones según esté destinado a observación o fotografía: motorización, kit de apuntamiento automático Goto, visor polar, etc. Su capacidad de carga se acerca a los 9kg en observación visual ; Por lo tanto, el NEQ5 admitirá numerosos tubos ópticos, desde el pequeño refractor de 80 mm hasta el telescopio Newton de hasta 200 mm de diámetro.

En fotografía limitaremos la carga a 7,5kg, para mayor comodidad y precisión. Como todas las monturas ecuatoriales, la NEQ5 está equipada con un conjunto de movimientos de acimut y latitud (para estacionar), y un conjunto de movimientos de ascensión recta y declinación para apuntar y seguir las estrellas.

La adaptación del tubo óptico se realiza mediante cola de milano hembra tipo Vixen. Una bandeja porta accesorios garantiza una buena rigidez del conjunto. La montura NEQ5 puede acomodar un buscador polar (opción SW0124) en el eje polar para configurar rápidamente la estación. El observador visual apreciará el sistema de señalización automática GOTO SynScan (opcional) entregado a través de un controlador manual fácil de usar. De hecho, no es necesario conocer la posición de estrellas o cuerpos distantes en el cielo profundo, el sistema Go-To de la montura NEQ5 se encarga de mover el instrumento hacia el objetivo que desea observar.

Especificaciones

Tubo óptico
Fórmula óptica Telescopio acromático
tubo óptico Lente de aluminio de
2 elementos “espaciada por aire”
Diámetro útil 120mm
Longitud focal 1000 mm
relación focal f/8.33
Soporte para ocular Estante deslizante de 50,8 mm.
Separando el poder 1 segundo de arco
Límite de magnitud en visual. 12.5
Claridad 400x
Dimensiones del tubo óptico
(Diámetro x Largo)
14cm x 103cm
Peso 5,5 kilos
Aumento máximo recomendado 220x
Montura
Amable Montura ecuatorial alemana NEQ5
Motorizable en un eje (SW0135 opcional ) o dos ejes (SW0137 opcional)
Posible adición de un kit Pro Go-To (SW0126 opcional)
Capacidad de carga 9kg
Capacidad de carga óptima en astrofotografía: 7,5kg
Trípode Trípode tubular de acero regulable en altura (71cm a 123cm)
Peso Montura: 6 kg
Trípode: 3,8 kg
Contrapeso Se suministra 1 contrapeso de 5 kg.

 

Artículos entregados:

Mira telescópica 120/1000 Sky-Watcher

  • 1 tubo refractor Sky-Watcher 120/1000
  • 2 collares de fijación
  • 1 cola de milano tipo Vixen
  • 1 ocular Sky-Watcher de flujo 50,8 mm LET 28 mm
  • 1 buscador 9x50
  • 1 retorno en ángulo de 50,8 mm
  • 1 soporte Piggyback para cámara Kodak en la parte superior de uno de los collares de montaje

Montura Sky-Watcher NEQ5

  • 1 montura ecuatorial NEQ5
  • 1 contrapeso de 5 kg
  • 1 trípode de tubo de acero regulable en altura (71cm a 123cm)
  • 1 estante porta accesorios
Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante Optique Unterlinden, 5 rue Jacques Daguerre, 68000 Colmar (Francia) – www.optique-unterlinden.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.