Ir directamente a la información del producto
1 de 9

Bresser

Cámara BRESSER Deep-Sky de alta definición Full HD & Guider

Cámara BRESSER Deep-Sky de alta definición Full HD & Guider

Precio habitual €287,99
Precio habitual Precio de oferta €287,99
Oferta Agotado
Impuestos incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

En existencias

🚚 Entrega estimada: 3 a 4 días

Cantidad

Cámara integral, se puede utilizar como cámara astrofoto a color o como autoguiado para un seguimiento preciso

  • Cámara multitalento SONY IMX290 con sensor de color
  • Guía para planetas y Deep-Sky
  • Fotos y vídeos en alta definición
  • Autoguider ST-4 compatible
  • Software profesional ToupSky
  • Compatible con WINDOWS 10 + 11
  • Controlador ASCOM incluido
Sumérjase en el mundo de la astrofotografía. Con la nueva cámara BRESSER Full HD Deep-Sky y planetas con función de autoguía ST4.

Esto es realmente nuevo: la cámara dispone del nuevo sensor cromático SONY IMX290 CMOS de alta sensibilidad ofreciéndole con un tiempo de exposición realmente corto unas imágenes espectaculares aún con equipamiento sencillo para su telescopio. Además, la cámara ultramoderna también puede usarse como Autoguider para, por ejemplo, seguir de manera activa un dispositivo de grabación principal con cámara reflex o cámara astronómica CCD. Un multitalento que no sólo le ofrece unas instantáneas planetarias extremadamente nítidas sino que también es perfecta para realizar instantáneas de objectos celestes del Deep-Sky con condiciones lumínicas adversas como galaxias, nebulosas o cúmulos estelares.

El secreto de la alta sensibilidad lumínica se encuentra en el nuevo sensor CMOS de SONY con iluminación en la pare posterior. De este modo la eficiencia cuántica se aumentada hasta un 77% para 533nm lo que significa una eficiencia luminosa extremadamente alta ofreciendo unas imágenes muy claras y contrastadas. Además la nueva generación de chips de SONY, con un nivel de ruido bajo, le ofrecen una excepcional alta brillantez. Gracias a su resolución de píxels nativa de 1936x1096 es posible, junto con un telescopio adecuado, realizar instantáneas preciosas y detalladas de la luna y otros planetas.

El software profesional incluido en la entrega ToupSky le ofrece no solamente las funciones básicas para el registro de vídeos e imágenes también le ofrece un amplio abanico de posibilidades para la edición de imágenes y para configurar el guider. De este modo, podrá configurar individualmente muchas opciones: visualización de la imagen en directo, regulación de la exposición, balance de blancos, darkframe, stacking, toma en lapso de tiempo y muchos más. Gracias al excelente software, sus primeros pasos en la fotografía astronómica serán realmente sencillos. Con la configuración automática obtendrá, sin grandes conocimientos previos, unos resultados increíbles. Si así lo desea, podrá desactivar la configuración automática y podrá configurar personalmente su dispositivo.

Conecte la cámara directamente al conector ST4 de su telescopio y tendrá un control de seguimiento absolutamente automático. De esta manera, le será posible una exposición a largo plazo de varios minutos sin que las estrellas produzcan rastros indeseados gracias al wow and fluter integrado en la montura del telescopio. Un cable de conexión ST-4 está incluido con la cámara.
Gracias a la alta fotosensibilidad de la cámara, siempre encontrará una estrella guía adecuada aún con tiempos de exposición breves.

PROPIEDADES
  • Tipo de cámara: BRESSER GPCMOS02000KPA color
  • Sensor de la imagen: sensor de color SONY IMX290 CMOS
  • Formato de las instantáneas y vídeos: alta definición Full HD 1936 x 1096 píxeles (vídeo 15 FPS)
  • Tamaño físico del sensor en píxeles: 1936 x 1096
  • Tiempos de exposición regulables: 66µs hasta 16min 
  • Binning: SI , 2x2
  • Megapíxeles: 2,1 MP
  • Tamaño del sensor: 5,6 x 3,1 mm
  • Tamaño del píxel: 2,9 µm x 2,9 µm
  • Profundidad del bit: 8/12 Bits indivisible
  • Autoguider compatible con ST-4: SI
  • Carcasa de aluminio CNC
  • Correa de seguridad en la carcasa de la cámara
  • Diámetro de conexión de la cámara: 1,25" ( 31,7mm)
  • Rosca de conexión de la cámara: C-Mount + 1,25" rosca de filtro
  • Conexión de la cámara a su PC: USB 2.0
  • Cilindro prolongador 1,25" incluido
  • Ningún filtro IR delante del sensor
  • Sistema operativo: WINDOWS 10 + 11
  • Controlador ASCOM incluido
Campo visual para distintas distancias focales en minutos de arco:
  • 400 mm - 48,2´x 27,3´
  • 500 mm - 38,6´x 21,8´
  • 600 mm - 32,1´x 18,2´
  • 700 mm - 27,5´x 15,6´
  • 800 mm - 24,1´x 13,6´
  • 900 mm - 21,4´x 12,1´
  • 1000 mm - 19,3´x 10,9´
  • 1250 mm - 15,4´x 8,7´
  • 1500 mm - 12,9´x 7,3´
  • 1750 mm - 11,0´x 6,2´
  • 2000 mm - 9,6´x 5,5´
CONTENIDO DE LA ENTREGA
  • Cámara de alta definición FULL HD
  • Adaptador C-Mount
  • Cable de conexión USB 2.0 de 200 cm
  • Cable de control para la función de autoguider ST-4 de 150cm
  • Tapa antipolvo para la apertura de la cámara
  • CD de software

Especificaciones Técnicas

ELECTRÓNICA, HARDWARE & SOFTWARE
Resolución 1936 x 1096
DATOS TÉCNICOS GENERALES
Color verde
Material Aluminio
DIMENSIONES & PESOS
Longitud total 72 mm
Ancho total 35 mm
Altura total 35 mm
Peso neto 90 g
Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: Bresser Iberia SLU | Valdemorillo, 1 - nave B | 28925 Alcorcón ESPAÑA | https://www.bresser-iberia.es/
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.