Ir directamente a la información del producto
1 de 1

MAGUS

Dispositivo de contraste de fases MAGUS SPH360, con juego de objetivos Plan S-Apo Ph 4х/10х/20х/40х/60х H60 mm

Dispositivo de contraste de fases MAGUS SPH360, con juego de objetivos Plan S-Apo Ph 4х/10х/20х/40х/60х H60 mm

Precio habitual €8.579,95
Precio habitual Precio de oferta €8.579,95
Oferta Agotado
Impuestos incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

Bajas existencias

🚚 Entrega estimada: 3 a 4 días

Cantidad

Dispositivo de contraste de fases MAGUS SPH360, con juego de objetivos Plan S-Apo Ph 4х/10х/20х/40х/60х H60 mm
Para microscopía de contraste de fases

El dispositivo de contraste de fases MAGUS SPH360 consta de compensadores deslizantes de contraste de fases y un conjunto de objetivos de fase.
El dispositivo de contraste de fases se utiliza para estudiar muestras transparentes de bajo contraste que no son visibles en el campo claro. La tinción mata las células vivas. La principal ventaja de la técnica es que puede utilizarse para estudiar organismos vivos sin teñir en su estado natural. La técnica se aplica en medicina, ecología, farmacología, agricultura, etc.

Compensadores deslizantes de contraste de fases
El compensador deslizante de contraste de fases se instala en la ranura del condensador. El compensador deslizante es una placa con orificios redondos. Un orificio libre es para observaciones de campo claro; los demás orificios tienen insertos de fase que coinciden con los objetivos que se están utilizando. 
El dispositivo de contraste de fases incluye dos compensadores deslizantes. Uno tiene un inserto que funciona en tándem con objetivos de 10x, 20x y 40x; el otro inserto funciona en tándem con objetivos de 4x y 60x. La marca del inserto coincide con el objetivo que se está utilizando.
El compensador permite pasar fácilmente de las observaciones de campo claro a la microscopía de contraste de fases y viceversa.
Los diafragmas anulares de la corredera se alinean con los anillos de fase del objetivo mediante un telescopio de centrado suministrado con el microscopio.

Objetivos de fase plano semiapocromáticos
Los objetivos de fase tienen un anillo de fase en el plano de la pupila de salida. Tienen un nivel diferente de corrección de aberraciones en comparación con los objetivos de fase incluidos en el kit del microscopio.
Los objetivos plano semiapocromáticos corrigen las aberraciones cromáticas para cuatro colores, la aberración esférica para tres colores y la curvatura de campo para el 90 % del diámetro del campo de visión. La imagen en los oculares y a través de la cámara digital es más nítida, tiene mayor contraste y es más brillante que con un objetivo plano acromático convencional.
Los objetivos 4х, 10х, 20x, y 40x se utilizan para poder trabajar con placas que tienen un fondo de 1,2 mm de grosor.
El objetivo 60x tiene un anillo de corrección. La rotación del anillo cambia la distancia entre las lentes interiores del objetivo, ajustando así la óptica del objetivo para trabajar con placas con un grosor de fondo de 0,1 mm a 1,3 mm.
Los objetivos están diseñados para la longitud del tubo con corrección al infinito. La distancia parafocal es 60 mm.

Compatibilidad:
MAGUS Bio V360 Biological Inverted Microscope

Paquete:
Compensador deslizante de contraste de fases para objetivos de 10x/20x y 40x con anillos que se pueden centrar
Compensador deslizante de contraste de fases para objetivos de 4x y 60x con anillos que se pueden centrar
Objetivo de fase semiapocromático de plano infinito: PlanF S-Apo 4x/0,13 Ph ∞/1,2 WD 17,78 mm, distancia parafocal: 60 mm
Objetivo de fase semiapocromático de plano infinito: PlanF S-Apo 10x/0,30 Ph ∞/1,2 WD 7,4 mm, distancia parafocal: 60 mm
Objetivo de fase semiapocromático de plano infinito: PlanF S-Apo 20x/0,45 Ph ∞/ 1,2WD 8,8 mm, distancia parafocal: 60 mm
Objetivo de fase semiapocromático de plano infinito: PlanF S-Apo 40x/0,60 Ph ∞/ 1,2WD 4,8 mm, distancia parafocal: 60 mm
Objetivo de fase semiapocromático de plano infinito: PlanF S-Apo 60x/0,70 Ph ∞/ 0,1-1,3 WD 1,8–2,6 mm, distancia parafocal: 60 mm

Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: MAGUS es distribuido por LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.