Ir directamente a la información del producto
1 de 1

MAGUS

Estereomicroscopio MAGUS Stereo 8B

Estereomicroscopio MAGUS Stereo 8B

Precio habitual €639,95
Precio habitual Precio de oferta €639,95
Oferta Agotado
Impuestos incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

En existencias

🚚 Entrega estimada: 3 a 4 días

Cantidad

MAGUS Stereo 8B es un estereomicroscopio binocular con cabezal giratorio. Con su ayuda, podrá trabajar con muestras tridimensionales: el microscopio forma una imagen tridimensional con una gran profundidad de campo y transmite una imagen auténtica del objeto. Esto permite realizar cómodamente las manipulaciones necesarias en el objeto. El microscopio Greenough con canales ópticos independientes tiene un ángulo estereoscópico de 15°, y su área de trabajo oscila entre 105 mm (configuración básica) y 177 mm (opcional). Los métodos básicos de trabajo en el dispositivo con luz transmitida y reflejada (campo claro) pueden complementarse con el método de campo oscuro y polarización simple con accesorios.

El cabezal del microscopio incluye dos tubos y se complementa con oculares con 10 aumentos y un campo de visión de 22 mm. En uno de los tubos se puede montar una cámara digital en lugar del ocular. El cabezal gira alrededor de su eje y puede colocarse en cualquier posición.

El aumento principal lo proporciona el objetivo zoom. Junto con el zoom suave, ajusta la distancia focal del sistema óptico para que el enfoque esté siempre en el objeto. El microscopio MAGUS Stereo 8B tiene una relación de zoom de 8.4:1. Puede modificar el aumento o el campo de visión, así como ajustar la distancia de trabajo, utilizando lentes objetivas auxiliares.

La nitidez se ajusta mediante mandos situados coaxialmente; hay ajuste aproximado y preciso. El enfoque preciso se recomienda para aumentos superiores a 40x. Los mandos se encuentran en los laterales del soporte. El usuario puede ajustar la rigidez del recorrido de enfoque aproximado.

El microscopio puede utilizarse para observar muestras transparentes y opacas. Para ello, la platina está equipada con dos placas: transparente y en blanco y negro. La primera es necesaria cuando se trabaja con luz transmitida: el objeto recibe una iluminación suave y uniforme. La segunda placa se instala cuando se trabaja con luz reflejada. Su superficie debe contrastar con la del objeto.

El objeto se ilumina con dos iluminadores LED, de luz transmitida y reflejada. Ambos tienen una potencia de 3 W y una vida útil de 50.000 horas.

Esta línea de microscopios se complementa con una amplia gama de accesorios. El usuario puede adquirir los oculares y lentes de objetivo auxiliares necesarios para ajustar el aumento, el campo de visión y la distancia de trabajo. Complemente el conjunto con una cámara digital para capturar sus observaciones o mostrarlas en una pantalla grande. Junto con una cámara o un ocular con escala, una platina de calibración puede ayudarle a medir una muestra o sus elementos individuales. Para examinar eficazmente una muestra, existen varios tipos de iluminadores: un iluminador anular clásico, un iluminador anular con polarizador para estudiar objetos metálicos lisos (elimina el deslumbramiento), un iluminador anular con control de sectores para ajustar la incidencia correcta de la luz y las sombras, y un iluminador «cuello de cisne» que puede apuntarse a un punto específico. Para instalar el cabezal del microscopio en la posición óptima, puede seleccionar un soporte adecuado. La colocación de un objeto en la platina mecánica permite desplazarlo a lo largo de dos ejes de forma suave y fluida. Para llevar a cabo trabajos en el campo oscuro o con luz polarizada, el microscopio puede equiparse con un condensador de campo oscuro o un dispositivo de polarización. Si se utiliza el condensador con una pinza para gemas, el microscopio estereoscópico se convierte en una herramienta excelente para el trabajo con joyas.

Características principales:

  • El sistema óptico Greenough proporciona un ángulo estereoscópico de 15°: los objetos de observación son visibles en volumen y su relieve es nítido
  • El objetivo zoom modifica suavemente el aumento del objeto en 8,4x, ajustando simultáneamente la nitidez
  • Los principales métodos de trabajo son en luz transmitida y reflejada en campo claro, iluminadores de 3 W incorporados
  • Se pueden utilizar métodos adicionales con accesorios opcionales: se trata de los métodos de campo oscuro y polarización simple
  • Una amplia variedad de accesorios puede hacer que su microscopio funcione de forma más eficiente

El kit incluye:

  • Base con fuente de luz transmitida integrada, fuente de alimentación integrada y A soporte con mecanismo de enfoque
  • Cabezal de microscopio: objetivo con cabezal binocular
  • Ocular 10x/22 mm con larga distancia ocular y ajuste de las dioptrías (2 unidades)
  • Placa blanca y negra
  • Placa transparente
  • Iluminador oblicuo de luz reflejada
  • Cable de alimentación CA
  • Cubierta protectora
  • Manual del usuario y tarjeta de garantía

Disponible bajo petición:

  • Ocular de 10x/22 mm con escala
  • Ocular de 15x/16 mm (2 unidades)
  • Ocular de 20x/12 mm (2 unidades)
  • Ocular de 25x/9 mm (2 unidades)
  • Ocular de 30x/8 mm (2 unidades)
  • Lente objetivo auxiliar de 0,5x
  • Lente objetivo auxiliar de 1,5x
  • Lente objetivo auxiliar de 2x
  • Dispositivo de polarización
  • Condensador de campo oscuro
  • Iluminador anular
  • Iluminador anular con filtro polarizador
  • Iluminador anular con conmutación de sectores
  • Iluminador de cuello de cisne
  • Platina mecánica
  • Soporte universal con montura de enfoque
  • Pinza para gemas
  • Cámara digital
  • Portaobjetos de calibración
Ver todos los detalles
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: MAGUS es distribuido por LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.